Inne utwory od Night Skinny
Inne utwory od Rkomi
Inne utwory od Ernia
Inne utwory od Mahmood
Inne utwory od Gazzelle
Opis
Powiązany wykonawca, producent, automat perkusyjny: Night Skinny
Wokal, wykonawca towarzyszący: Rkomi
Powiązany wykonawca, wokal: Ernia
Powiązany wykonawca, wokal: Mahmood
Powiązany wykonawca, wokal: Gazzelle
Autor: Mirko Martorana
Autor: Matteo Profession
Autor: Alessandro Mahmoud
Autor: Flavio Bruno Pardini
Kompozytor: Luca Pace
Kompozytor: Marco De Cesaris
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Una notte ranchio, ok, poi ciao, adieu.
Quando arriva il giorno scappo via da questo hotel.
Spegnimi la testa col sesso sul parquet e tra i miei problemi non ci voglio pure te. Una notte ranchio, ok, poi ciao, adieu.
Dammi un bacio proprio lì, io mi agito se dici "ti amo" sottovoce, è meglio se ti dimentichi di noi.
È stato bello, però ciao, adieu.
Sto tossendo il cuore mentre scrivo, sto odiando gli sbirri mentre ti portano via.
Quattro sieri a braccia larghe per sfogarmi, sto provando a farti stare dentro un testo, occhi chiusi spalancati.
Stiam facendo un porno ma ti amo. Stiam facendo un porno ma ti amo.
Sto scrivendo un SMS lungo come un MES messo giù. Sto scrivendo in taxi in viaggio per un'altra radio.
Facile, dormo in studio, ho le ali e senza Red Bull che fa male, senza prese che fa male.
Le ragazze sono amiche agili, le tue amiche sono alibi.
Che poi non c'è niente di male, prima la sincerità però. Una notte ranchio, ok, poi ciao, adieu.
Quando arriva il giorno scappo via da questo hotel.
Spegnimi la testa col sesso sul parquet e tra i miei problemi non ci voglio pure te.
Una notte ranchio, ok, poi ciao, adieu.
Dammi un bacio proprio lì, io mi agito se dici "ti amo" sottovoce, è meglio se ti dimentichi di noi. È stato bello, però ciao, adieu.
Scusa ma son fatto così, non rispondo al cell dopo che te ne vai.
Ma lo sapevi già prima di incontrarmi qui. Che si dice di me? Ora con chi dormirai?
Io te lo dissi alla reception dell'hotel, ti coprivo le spalle con 'sta giacca pelle pelle.
Tu che giochi coi capelli, io con il tuo amore finché mi stufo.
Applichiamo ai sentimenti logiche di consumo. Ora la stanza sa di sesso, una calza sull'antifumo.
Tu mi sussurri all'orecchio di non dirlo a nessuno.
Con quel culo appena coperto, è una minaccia velata. Domani fingeremo che stanotte non ci sia stata.
Una notte ranchio, ok, poi ciao, adieu.
Quando arriva il giorno scappo via da questo hotel.
Spegnimi la testa col sesso sul parquet e tra i miei problemi non ci voglio pure te. Una notte ranchio, ok, poi ciao, adieu.
Dammi un bacio proprio lì, io mi agito se dici "ti amo" sottovoce, è meglio se ti dimentichi di noi.
È stato -bello, però ciao, adieu.
-E tutto questo sangue che cade sulle guance, ricordati chi piange per primo perde e rimane solo rabbia nel tuo cuore di sabbia. Schiaffi sul faccia e i soliti cliché.
Ma oggi perdo io che non so dirti addio e brucio come i soldi che sperpero in fottio mentre mi strilli: "Basta, ti prego porta via quegli occhi trasparenti fuori da casa mia".
Ricordati di me, di me che vado via nel cuore della notte, qualunque notte sia.
Ricordati di me, di me che vado via nel cuore della notte, qualunque notte sia.
Addio, addio, addio.
Tłumaczenie na język polski
Pewnej nocy będzie mi smutno, ok, a potem do widzenia, adieu.
Kiedy nadchodzi dzień, uciekam z tego hotelu.
Odwróć mi głowę seksem na parkiecie i nie chcę Cię wśród moich problemów. Pewnej nocy będzie mi smutno, ok, a potem do widzenia, adieu.
Daj mi buziaka, zdenerwuję się, jeśli powiesz pod nosem „kocham cię”, lepiej, jeśli o nas zapomnisz.
Miło było, ale do widzenia.
Kiedy piszę, kaszlę z całego serca, nienawidzę gliniarzy, gdy cię zabierają.
Cztery serum z szeroko otwartymi ramionami, żeby dać upust, próbuję sprawić, że pozostaniesz w tekście, z szeroko otwartymi oczami.
Robimy porno, ale kocham cię. Robimy porno, ale kocham cię.
Piszę długiego SMS-a, jakbym odłożył MES. Piszę w taksówce w drodze do innej stacji radiowej.
Spokojnie, śpię w studiu, mam skrzydła i bez Red Bulla, który boli, bez chwytów, które bolą.
Dziewczyny to zwinne przyjaciółki, a twoi przyjaciele to alibi.
Nie ma w tym nic złego, ale przede wszystkim szczerość. Pewnej nocy będzie mi smutno, ok, a potem do widzenia, adieu.
Kiedy nadchodzi dzień, uciekam z tego hotelu.
Odwróć mi głowę seksem na parkiecie i nie chcę Cię wśród moich problemów.
Pewnej nocy będzie mi smutno, ok, a potem do widzenia, adieu.
Daj mi buziaka, zdenerwuję się, jeśli powiesz pod nosem „kocham cię”, lepiej, jeśli o nas zapomnisz. Miło było, ale do widzenia.
Przepraszam, ale taki już jestem, nie odbieram komórki po Twoim wyjściu.
Ale wiedziałeś o tym już zanim mnie tu spotkałeś. Co się o mnie mówi? Now who will you sleep with?
Mówiłem ci w recepcji hotelu, ta skórzana kurtka cię wspiera.
Ty bawisz się swoimi włosami, ja będę bawić się twoją miłością, aż się znudzę.
Zastosujmy logikę konsumencką do uczuć. Teraz w pokoju pachnie seksem, skarpetką o zakazie palenia.
Szepczesz mi do ucha, żebym nikomu nie mówił.
Z tym ledwo zakrytym tyłkiem stanowi zawoalowane zagrożenie. Jutro będziemy udawać, że ten wieczór się nie wydarzył.
Pewnej nocy będzie mi smutno, ok, a potem do widzenia, adieu.
Kiedy nadchodzi dzień, uciekam z tego hotelu.
Odwróć mi głowę seksem na parkiecie i nie chcę Cię wśród moich problemów. Pewnej nocy będzie mi smutno, ok, a potem do widzenia, adieu.
Daj mi buziaka, zdenerwuję się, jeśli powiesz pod nosem „kocham cię”, lepiej, jeśli o nas zapomnisz.
Było miło, ale do widzenia, żegnam.
-I cała ta krew spada na twoje policzki, pamiętaj, kto pierwszy płacze, przegrywa, a w twoim sercu z piasku pozostaje tylko gniew. Uderzenie w twarz i zwykłe klisze.
Ale dzisiaj przegrywam, bo nie wiem, jak się z Tobą pożegnać i płonę jak pieniądze, które zmarnowałam na pieprzeniu się z Tobą, podczas gdy ty krzyczysz na mnie: „Dość, proszę, zabierz te przezroczyste oczy z mojego domu”.
Pamiętaj mnie, jak wychodzę w środku nocy, jakakolwiek jest noc.
Pamiętaj mnie, jak wychodzę w środku nocy, jakakolwiek jest noc.
Żegnaj, żegnaj, żegnaj.