Inne utwory od Ernia
Opis
Pamięć o kimś jest chłodna nie dlatego, że czas ją ostudził, ale dlatego, że od samego początku nie było w niej ciepła. Wystygłe frazy, niedopowiedziane myśli, telefony, na które nikt nie odebrał – wszystko to zlepiło się w jeden przeciągający się echem dialog bez dźwięku. To nie jest obraza, nie litość, a raczej zmęczenie próbami ożywienia tego, co umarło z milczenia. Melodia porusza się, jakby między wdechem a wydechem, ostrożnie, ale z wewnętrznym rozdarciem. W każdym słowie czuć pragnienie zrozumienia, dlaczego ból staje się nawykiem i dlaczego cisza brzmi głośniej niż jakiekolwiek wyjaśnienia. Miłość tu nie rana, a nawrót: wraca, łaskocze stare blizny i znów odchodzi, pozostawiając po sobie dzwon pustki, podobny do trzasku lodu pod nogami.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
È così gelido il ricordo nel quale ti confino
Perché gelido era il solo tuo tratto distintivo
E in ogni ultima fase, hai dato il meglio per esserlo
Specie quando era chiaro che per questo soffrivo
Pregavo muovi la mandibola, dì una parola piccola
Guarda che ti manipola, senza dire una sillaba
Dimmi cosa succede o mollami che ti costa?
Ma usciamo senza parlarci, messaggi senza risposta
E se nel tempo ho avuto sentimenti ostili
Per l'amore che prometti e di cui subito mi privi
Una storia finisce per i più vari motivi
Tu i nostri non li hai capiti e per questo ancora mi scrivi
Come stai? E come sto?
Ci pensi mai? Rispondo no
Mi chiedevo se ora tu stessi bene
E se chiamerai risponderò, come sai e come so e non ne vale la pena
Che non è amore se mi ingorghi le vene
Cerco parole e ci riempio
Il vuoto che lasci te, in fondo il male cos'è
È ciò che sai fare meglio
Sicuro meglio di me
Qualcosa che non c'è più
Ma che rumore fa?
Come sto e tu come stai?
Non risponderò
Io l'ho imparato col tempo
Il tuo gioco del silenzio
Non dire niente parlami, spiegati che capisca
Almeno litighiamo che sto silenzio finisca
Capisco l'esser confusa
Capisco l'essere giovani
Però da un giorno all'altro non so come fai a rimuovermi
Eri bella e poi lei no, ora sei un dubbio che non ho
Dopo anni di domande voglio stare dove so
Tu non sei neanche cattiva quindi non capisco i fini
Mi hai reso una marionetta finché non ho visto i fili
E mi hai incolpato un po' di tutti i tuoi problemi
Prima la tua malattia e poi il funerale di Kevin
Io che mi scuso pure sperando che questo allevi
Per qualcosa di cui non ho colpa e a cui non ho rimedi
Come stai? E come sto?
Ci pensi mai? Rispondo no
Mi chiedevo se ora tu stessi bene
E se chiamerai risponderò, come sai e come so e non ne vale la pena
Che non è amore se mi ingorghi le vene
Cerco parole e ci riempio
Il vuoto che lasci te, in fondo il male cos'è
È ciò che sai fare meglio
Sicuro meglio di me
Qualcosa che non c'è più
Ma che rumore fa?
Come sto e tu come stai?
Non risponderò
Io l'ho imparato col tempo
Il tuo gioco del silenzio
Per descrivere il silenzio non ho frasi corrette
Mi hai fatto stringere lo stomaco però dalle orecchie
Ero piccolo e ingenuo mi hai controllato l'umore
Tu sei un ricordo ed i ricordi non san fare rumore
Ma scrivi
Tłumaczenie na język polski
Wspomnienie, w którym cię zamykam, jest takie zimne
Ponieważ zimno było twoją jedyną wyróżniającą cechą
I na każdym ostatnim etapie dałeś z siebie wszystko, aby tak było
Zwłaszcza, gdy było jasne, że cierpię z tego powodu
Modliłem się, rusz szczęką i powiedz jedno małe słowo
Spójrz, jak tobą manipuluje, nie wypowiadając ani słowa
Powiedz mi, co się dzieje, albo zostaw mnie, jaka jest cena?
Ale wychodzimy bez rozmowy, wiadomości pozostają bez odpowiedzi
A jeśli z biegiem czasu nabrałem wrogich uczuć
Za miłość, którą obiecujesz, a której natychmiast mnie pozbawiasz
Historia kończy się z najróżniejszych powodów
Nie rozumiesz naszego i dlatego nadal do mnie piszesz
Jak się masz? I jak się mam?
Czy kiedykolwiek o tym myślisz? Odpowiadam: nie
Zastanawiałem się, czy teraz wszystko w porządku
A jak zadzwonisz to odbiorę jak wiesz i jak wiem i nie warto
Że to nie miłość, jeśli zatykasz mi żyły
Szukam słów i je wypełniam
Pustka, którą pozostawiasz, w końcu czym jest zło
To jest to, co robisz najlepiej
Na pewno lepiej niż ja
Coś, czego już nie ma
Ale jaki hałas wydaje?
Jak się mam i jak się masz?
Nie odpowiem
Nauczyłem się tego z czasem
Twoja gra w ciszę
Nic nie mów, porozmawiaj ze mną, wyjaśnij się, żebym zrozumiał
Przynajmniej pokłóćmy się, żeby ta cisza się skończyła
Rozumiem, że jestem zdezorientowany
Rozumiem, że jestem młody
Ale z dnia na dzień nie wiem, jak możesz mnie usunąć
Byłeś piękny, a potem ona nie była, teraz nie mam wątpliwości
Po latach pytań chcę zostać tam, gdzie wiem
Nawet nie jesteś zły, więc nie rozumiem zakończeń
Zrobiłeś ze mnie marionetkę, dopóki nie zobaczyłem sznurków
A ty obwiniałeś mnie za niektóre swoje problemy
Najpierw twoja choroba, a potem pogrzeb Kevina
Również przepraszam i mam nadzieję, że to złagodzi sytuację
Za coś, za co nie jestem winien i na co nie mam lekarstwa
Jak się masz? I jak się mam?
Czy kiedykolwiek o tym myślisz? Odpowiadam: nie
Zastanawiałem się, czy teraz wszystko w porządku
A jak zadzwonisz to odbiorę jak wiesz i jak wiem i nie warto
Że to nie miłość, jeśli zatykasz mi żyły
Szukam słów i je wypełniam
Pustka, którą pozostawiasz, w końcu czym jest zło
To jest to, co robisz najlepiej
Na pewno lepiej niż ja
Coś, czego już nie ma
Ale jaki hałas wydaje?
Jak się mam i jak się masz?
Nie odpowiem
Nauczyłem się tego z czasem
Twoja gra w ciszę
Aby opisać ciszę nie mam poprawnych zdań
Sprawiasz, że ściska mnie żołądek, ale od uszu
Byłem mały i naiwny, kontrolowałeś mój nastrój
Jesteś wspomnieniem, a wspomnienia nie mogą hałasować
Ale napisz