Inne utwory od Sal Priadi
Inne utwory od Nadin Amizah
Opis
Są ludzie, którzy wydają się być stworzeni z przeciwieństw – jeden z grzmotu i wiatru, drugi ze światła i ciszy. Razem brzmią jak burza zakochana w deszczu: głośno, dziwnie, ale na swój sposób pięknie. Kiedy burza spotyka się z delikatnością, rodzą się gwiazdy – nie z cudu, ale po prostu dlatego, że dwa światy nagle postanowiły nie kłócić się, tylko tańczyć. A w tym tańcu jest tyle życia, tyle sensu, że nawet błyskawice zaczynają świecić łagodniej.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Aku tahu, kamu lahir dari
Cantik utuh cahaya rembulan
Sedang aku dari badai marah riuh yang berisik
Juga banyak hal-hal yang sedih
Tapi menurut aku, kamu cemerlang
Mampu melahirkan bintang-bintang
Menurutku, ini juga kar'na hebatnya badaimu
Juga kar'na lembutnya tuturmu
'Tuk petualangan ini
Mari kita ketuk pintu yang sama
Membawa amin paling serius
Seluruh dunia
Bayangkan betapa cantik dan lucunya
Gemuruh petir ini
Disanding rintik-rintik yang gemas
Dan merayakan
Amin paling serius seluruh dunia
Aku tahu, kamu tumbuh dari
Keras kasar sebuah kerutan
Sedang aku dari pilu, aman yang ternyata palsu
Juga semua yang terlalu baik
Tapi menurut aku, kamu cemerlang
Mampu melahirkan bintang-bintang
Menurutku, ini juga kar'na lembutnya sikapmu
Juga sabarmu yang nomor satu
'Tuk petualangan ini
Mari kita ketuk pintu yang sama
Membawa amin paling serius
Seluruh dunia
Bayangkan betapa cantik dan lucunya
Gemuruh petir ini
Disanding rintik-rintik yang gemas
Dan merayakan
Amin paling serius seluruh dunia
Amin paling serius seluruh dunia
Tłumaczenie na język polski
Wiem, urodziłeś się z
Pełne piękno światła księżyca
Podczas gdy ja jestem z hałaśliwej, wściekłej burzy
A także wiele smutnych rzeczy
Ale uważam, że jesteś genialny
Zdolny do rodzenia gwiazd
Moim zdaniem jest to również spowodowane siłą burzy
Również ze względu na miękkość twojej mowy
„Za tę przygodę
Zapukajmy do tych samych drzwi
Niosąc najpoważniejsze amen
Na całym świecie
Wyobraź sobie, jaki piękny i uroczy
Ten grzmot
Towarzyszą mu podekscytowane krople deszczu
I świętować
Najpoważniejsze Amen na całym świecie
Wiem, z tego wyrosłeś
Twarda, szorstka zmarszczka
Tymczasem cierpię na smutek, bezpieczeństwo, które okazuje się fałszywe
Również wszystko za dobrze
Ale uważam, że jesteś genialny
Zdolny do rodzenia gwiazd
Moim zdaniem wynika to również z Twojego delikatnego podejścia
Twoja cierpliwość jest również najważniejsza
„Za tę przygodę
Zapukajmy do tych samych drzwi
Niosąc najpoważniejsze amen
Na całym świecie
Wyobraź sobie, jaki piękny i uroczy
Ten grzmot
Towarzyszą mu podekscytowane krople deszczu
I świętować
Najpoważniejsze Amen na całym świecie
Najpoważniejsze Amen na całym świecie