Inne utwory od Olly
Inne utwory od Angelina Mango
Inne utwory od Juli
Opis
Miłość jak stara koszula: trochę wyblakła, ale wciąż pachnie znajomo. Dwoje, którzy zbyt długo próbowali być razem, teraz niezdarnie, szczerze, z resztkami dumy na ustach, grają w „a nuż znów się uda”. On jest tym, który wciąż szuka prędkości, ona jest tą, która nauczyła się chodzić boso po odłamkach. W ich głosach nie ma wyrzutu, tylko zmęczone rozpoznanie. Jakby spotkali się po długotrwałym deszczu, przemoczeni, ale uśmiechnięci. I mimo to w każdym słowie słychać to samo „jak my”, które nie znika, nawet jeśli drogi już się rozeszły. Eklektyczna inscenizacja Reżyser: Simone Peluso Dyrektor kreatywny: Tommaso Bordonaro Producent wykonawczy: Lorenzo Chierici Operator: Arturo Brunetti Scenograf: Ilaria Marchetti Koordynator produkcji: Clotilde Viale Marcino PA: Cristiano Marotta, Mattia Merlini, Emanuele De Mauro, Andrea Buran, Simone Brassini Pilot: Giorgia Bucci, Giorgio Gorini 1 ak: Gaia Ferme Ładowacz: Alice Priante Asystent wideo: Francesco Catanese Kluczowy chwyt: Leonardo Caffa Chwyt: Stefano Brunati, Salvatore Gaudio, Richard Alvran, Denis Farioli Mistrz: Niccolò Andreola Elektrycy: Giacomo Garampelli, Michele Sottocasa. Scenograf: Maria Vittoria Giottoli Asystent produkcji: Anke Lin Konstruktor: Zeno Carcidi Rekwizytor: Andrea Elliott Sogliacchi Stylista Olli: Lorenzo Oddo Asystent stylisty: Paolo Sbaraglia Wizażystka: Gaia Dellachilla
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Per due come noi non ci sono favole.
Due come noi, ma smetti di piangere.
Per due come noi, salutami i tuoi.
E sai, se ti guardassi con i miei occhi non te ne andresti mai, ahi, ahi, ahi, ahi.
Ma uno come me ha bisogno di correre, di sentirsi vivo.
Ed una come te si accontenta del minimo, di un biglietto sul frigo.
E ora che non sto lì e tu ti senti minuscola, il letto sembra grandissimo.
Ma lo sai, dai lo sai.
Per due come noi che si vogliono bene, che si amano strano, siamo cresciuti assieme.
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde, c'è chi mente e chi ammette.
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente no.
Non fare finta di niente no.
Se vuoi te lo giuro, se vuoi te lo urlo, anche sotto un diluvio.
-Come noi non c'è nessuno. -È stato bello rivederti dopo un po'.
Ti aspettavi tra la gente in fila.
Sei più adulto di prima, ma coi soliti problemi di autostima.
Abbiamo un lavoro, una casa, un passato che non conosciamo più. Ti vedo che hai voglia di chiedermi scusa se ricominciamo.
Ma tu mi conosci e sai che una come me non ritorna più indietro, piuttosto va avanti su cocci di vetro. Mi giro e ti vedo.
-Mi giro e ti vedo. -E se ci penso sorrido.
-E se ci penso sorrido. -Perché l'ho capito.
-Ma cosa hai capito?
-Non mi serve più averti vicino, tanto lo sai, -tanto lo sai.
-Che due come noi, che si vogliono bene, che si amano strano, siamo cresciuti assieme.
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde, c'è chi mente e chi ammette.
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente no.
Non fare finta di niente no.
Se vuoi te lo giuro, se vuoi te lo urlo, anche sotto un diluvio.
Come noi non c'è nessuno.
No, non c'è nessuno, no.
Io te lo giuro, ma sì te lo giuro, non c'è nessuno.
Tłumaczenie na język polski
Dla dwojga takich jak my nie ma bajek.
Dwóch takich jak my, ale przestań płakać.
W przypadku dwojga takich jak my, przywitaj się z rodzicami.
I wiesz, gdybym spojrzał na ciebie moimi oczami, nigdy byś nie wyszła, au, au, au, auu.
Ale ktoś taki jak ja musi biec, żeby poczuć, że żyje.
A ktoś taki jak ty zadowala się minimum, z notatką na lodówce.
A teraz, kiedy mnie tam nie ma i czujesz się malutki, łóżko wydaje się ogromne.
Ale wiesz, daj spokój, wiesz.
Dla dwojga takich jak my, którzy się kochają, którzy kochają się dziwnie, dorastaliśmy razem.
Między dwojgiem ludzi takich jak my nie ma zwycięzcy ani przegranego, są tacy, którzy kłamią i ci, którzy się przyznają.
Nie udawaj, że nic się nie stało, nic się nie wydarzyło, nic się nie wydarzyło, nic się nie wydarzyło.
Nie udawaj, że nic się nie stało.
Jeśli chcesz, przysięgam ci to, jeśli chcesz, będę ci to krzyczał, nawet podczas powodzi.
-Nie ma drugiego takiego jak my. -Miło było cię znów zobaczyć po pewnym czasie.
Czekałeś wśród ludzi w kolejce.
Jesteś bardziej dorosły niż wcześniej, ale masz typowe problemy z samooceną.
Mamy pracę, dom, przeszłość, której już nie znamy. Widzę, że chcesz mnie przeprosić, jeśli zaczniemy od nowa.
Ale znasz mnie i wiesz, że ktoś taki jak ja nigdy nie cofa się, raczej idzie naprzód po odłamkach szkła. Odwracam się i widzę cię.
-Odwracam się i widzę cię. -A kiedy o tym myślę, uśmiecham się.
-A kiedy o tym myślę, uśmiecham się. -Ponieważ to zrozumiałem.
-Ale co zrozumiałeś?
-Nie potrzebuję cię już w pobliżu, wiesz o tym, -wiesz o tym.
-Że dwoje takich jak my, którzy się kochają, którzy kochają się dziwnie, dorastali razem.
Między dwojgiem ludzi takich jak my nie ma zwycięzcy ani przegranego, są tacy, którzy kłamią i ci, którzy się przyznają.
Nie udawaj, że nic się nie stało, nic się nie wydarzyło, nic się nie wydarzyło, nic się nie wydarzyło.
Nie udawaj, że nic się nie stało.
Jeśli chcesz, przysięgam ci to, jeśli chcesz, będę ci to krzyczał, nawet podczas powodzi.
Nie ma nikogo takiego jak my.
Nie, nie ma nikogo, nie.
Przysięgam, ale tak, przysięgam, że nie ma nikogo.