Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Devastante

Devastante

3:10Album TUTTA VITA 2024-10-25

Inne utwory od Olly

  1. Buon trasloco
      4:20
  2. Il brivido della vita
      3:06
  3. Per due come noi
      3:32
  4. Occhi color mare
      3:15
  5. Scarabocchi
      3:00
  6. Balorda nostalgia
      3:17
Wszystkie utwory

Inne utwory od Juli

  1. Buon trasloco
      4:20
  2. Il brivido della vita
      3:06
  3. Per due come noi
      3:32
  4. Occhi color mare
      3:15
  5. Scarabocchi
      3:00
  6. Balorda nostalgia
      3:17
Wszystkie utwory

Opis

Jakby ktoś znów włączył stary film o miłości, ten, w którym światło drży w oknach obcych mieszkań, a dym papierosowy miesza się z rozmowami o głupotach i wieczności. Wszystko jest trochę inaczej: neon miga, słowa się plączą, serce udaje, że potrafi być silne. Ale czy właśnie na tym nie polega prawdziwa próba nie utonięcia w tym, co już utonęło? Miłość nie jest tu z kokardkami i ścieżkami dźwiękowymi o szczęściu. Raczej z połamanymi kostkami, z ironią na ustach, z zmęczonym „i tak cię chcę”. Z tych uczuć, które nie dają spać, a jednocześnie nadają sens porannej kawie. Kiedy już wszystko zostało powiedziane, ale usta wciąż szepczą „jeszcze raz”. Reżyser: Amedeo Zancanella Dyrektor kreatywny: Tommaso Bordonaro Producent wykonawczy: Matteo Stefani Operator: Alessandro Maiorano Producent liniowy: Andrea Vetralla, Matilde Composta Producent: Matteo Pani Stylista: Lorenzo Oddo Asystent mody: Paolo Sbaraglia Korekcja kolorów: Enrico Valoti Wywiady: Veronica Vezzoli, Sara Esposito. Za kulisami: Kali Juga

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Un po' mi mancherà sapere come stai, fumare tra le chiacchiere.

Vederti dentro i film, rubare in autogrill, pisciare tra le macchine.

Spiare le finestre accese delle case in centro soltanto per immaginare di abitarci dentro.

Il panico e gli attacchi, il rumore dei tuoi tacchi, l'umore dei tuoi sbalzi.

Ricordati di noi a bere dentro a un bar, di quelli con l'insegna luminosa che non va. Ricordati di noi a combinare guai.

Ma quante cose devo ancora dirti?

Ma quante, ma quante volte devo ancora dirti che mi spiace, che non sono capace a vivere una vita senza te?

Non ci sono più canzoni da cantare, farfalle da mangiare.

Ho un dubbio dopo l'altro, ma so che voglio, voglio te, solo te, soltanto te.

Ti dirò: "Finirà" e chi se ne frega. Tu butta tutto via, non è importante.

Per me sei devastante. Per me sei devastante.

Pensa che classico, due bambini ed un cane in un attico.

Svegliarsi tarde e non andare all'assemblea condominiale.

Oh, ma guarda un po', finalmente sorridi di nuovo, ti bastava cambiare lavoro.

Sai che sparisco e che ci sono, so quando hai voglia e quando hai sonno.

Buonanotte, io resto ancora un po' sveglio che ho voglia di stare a spaccarmi le nocche.

Assieme a te non mi annoio, potrei pure fare la coda alle poste, fare la parte di quello più forte se te la sentirai.

Tu ricordati di noi ubriachi dentro a un bar a fingere che non ci sia qualcosa che non va.

Ricordati di noi a combinare guai. Ma quante cose devo ancora dirti?

Ma quante, ma quante volte devo ancora dirti che mi spiace, che non sono capace a vivere una vita senza te? Non ci sono più canzoni da cantare, farfalle da mangiare.

Ho un dubbio dopo l'altro, ma so che voglio, voglio te, solo te, soltanto te.

Ti dirò: "Finirà" e chi se ne frega. Tu butta tutto via, non è importante.

Per me sei devastante. Per me sei devastante.

Tłumaczenie na język polski

Będzie mi trochę brakować wiedzy, jak się masz, palenia papierosów podczas rozmów.

Widząc siebie w filmach, kradnąc na przystankach dla ciężarówek, sikając między samochodami.

Podglądanie oświetlonych okien domów w centrum, żeby wyobrazić sobie życie w nich.

Panika i ataki, stukot twoich obcasów, nastrój twoich huśtawek.

Pamiętaj, jak piliśmy w barze, tym z niewłaściwym podświetlanym znakiem. Pamiętaj, że sprawiamy kłopoty.

Ale ile rzeczy mam ci jeszcze do powiedzenia?

Ale ile, ile razy mam ci jeszcze mówić, że jest mi przykro, że nie jestem w stanie żyć bez ciebie?

Nie ma już piosenek do śpiewania, nie ma motyli do zjedzenia.

Mam wątpliwości jedna za drugą, ale wiem, że chcę, chcę ciebie, tylko ciebie, tylko ciebie.

Powiem Ci: „To się skończy” i kogo to obchodzi. Wyrzuć to wszystko, to nie jest ważne.

Jesteś dla mnie porażający. Jesteś dla mnie porażający.

Pomyśl, jak klasycznie, dwójka dzieci i pies na strychu.

Budzę się późno i nie idę na spotkanie wspólnoty mieszkaniowej.

Och, ale spójrz, w końcu znowu się uśmiechasz, jedyne, co musiałeś zrobić, to zmienić pracę.

Wiesz, że znikam i że jestem, wiem, kiedy masz na to ochotę i kiedy jesteś śpiący.

Dobranoc, jeszcze chwilkę nie śpię, bo mam ochotę połamać sobie kostki.

Nie nudzę się tobą, mogłabym nawet stać w kolejce na poczcie, odgrywać rolę najsilniejszego, jeśli masz na to ochotę.

Pamiętasz nas pijanych w barze i udających, że coś jest nie tak.

Pamiętaj, że sprawiamy kłopoty. Ale ile rzeczy mam ci jeszcze do powiedzenia?

Ale ile, ile razy mam ci jeszcze mówić, że jest mi przykro, że nie jestem w stanie żyć bez ciebie? Nie ma już piosenek do śpiewania, nie ma motyli do zjedzenia.

Mam wątpliwości jedna za drugą, ale wiem, że chcę, chcę ciebie, tylko ciebie, tylko ciebie.

Powiem Ci: „To się skończy” i kogo to obchodzi. Wyrzuć to wszystko, to nie jest ważne.

Jesteś dla mnie porażający. Jesteś dla mnie porażający.

Obejrzyj teledysk Olly, Juli - Devastante

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam