Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Il brivido della vita

Il brivido della vita

3:06Album TUTTA VITA (SEMPRE) 2025-09-26

Inne utwory od Olly

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Per due come noi
      3:32
  4. Occhi color mare
      3:15
  5. Scarabocchi
      3:00
  6. Balorda nostalgia
      3:17
Wszystkie utwory

Inne utwory od Juli

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Per due come noi
      3:32
  4. Occhi color mare
      3:15
  5. Scarabocchi
      3:00
  6. Balorda nostalgia
      3:17
Wszystkie utwory

Opis

Czasem wystarczy poczuć, jak życie znów oddycha. Choć trochę na krawędzi, z winą na koszuli i głupim uśmiechem na twarzy. Kiedy każdy błąd wydaje się świętem, a każda strata powodem do nalania kolejnej lampki. Świat kręci się jak ruletka, a wszystkie stawki znów na czarne, nie z chciwości, ale po prostu dla dreszczu emocji, że krew wciąż płynie w żyłach. Jest w tym lekkie szaleństwo, to słodkie swędzenie, kiedy chcesz się poparzyć, żeby się upewnić: tak, żyję. Miłość na rozdrożach, przyjaźń w kieliszkach, wolność na skraju zmęczenia. I może nie trzeba szukać sensu, wystarczy po prostu pozwolić sobie choć raz być bezbłędnie głupim, bo właśnie w tym kryje się prawdziwe, szczere brivido della vita, dreszcz życia.

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Inizio, poi apri

Lai-lai-la-la-la

Lai-lai-la-la

Ho davvero un gran bisogno (sì, addirittura?)

Di sentirmi un deficiente (ma no, vabbè)

Che con questa nuova legge (che fa?)

Rischio sempre la patente (eh, sì, è vero)

Voglio tornare domattina (da dove?)

Da un'allucinazione collettiva

Dormire sopra una panchina

Spogliarmi e far l'amore su un'ortica (che fastidio, fa male)

È il brivido della vita, mh-mh

È il brivido della vita

Il brivido della vita

Sì, il brivido della vita (e forse)

E forse ho solo un gran bisogno

Di sentirmi un gran coglione

Di stare in bilico sull'orlo dell'esasperazione

E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino

Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido

Ma forse ho solo un gran bisogno (di cosa?)

Di sentirmi sempre vivo

Vorrei sposarmi in Argentina (olè)

Tra bomboniere e Bombonera (ai-ai-ai-ai)

Dirti che ti amo la mattina (poi?)

Su un marciapiede a bomboletta

Ballare nudo Bambolero e poi

Giocarmi tutto sopra il nero (dai, dai)

Che prima o poi la ruota gira (eh)

Voglio tornare domani sera (di notte)

Da un pranzo che da pranzo mi alzo a cena

Carmelo (oh, anche io sto lavorando eh)

Dormire sopra una scogliera

Seguendo il vento come una bandiera (gira che ti rigira)

È il brivido della vita, mh-mh

È il brivido della vita

Il brivido della vita (eh)

Sì, il brivido della vita

E forse ho solo un gran bisogno (eh-ah-ah)

Di sentirmi un gran coglione (te lo meriti, te lo meriti)

Di stare in bilico sull'orlo (non cadi mai, non cadi mai)

Dell'esasperazione

E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino

Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido

Ma forse ho solo un gran bisogno (ma di cosa?)

Di sentirmi sempre vivo

Il brivido della, il brivido della vita

Il brivido della, il brivido della vita

Il brivido della, il brivido della vita

Perché alla fine basta poco, degli amici e del buon vino

Ed io non posso lamentarmi, è già tanto che son vivo

Sarà per questo gran bisogno

Di sentirmi sempre vivo

Tłumaczenie na język polski

Uruchom, a następnie otwórz

Lai-lai-la-la-la

Lai-lai-la-la

Naprawdę tego bardzo potrzebuję (tak, nawet?)

Czuć się jak idiota (ale nie, nieważne)

Że dzięki temu nowemu prawu (co on robi?)

Zawsze ryzykuję swoje prawo jazdy (eh, tak, to prawda)

Chcę wrócić jutro rano (skąd?)

Ze zbiorowej halucynacji

Spanie na ławce

Rozbierz się i kochaj na pokrzywie (jakie to denerwujące, to boli)

To dreszczyk życia, mh-mh

To dreszczyk życia

Dreszcz życia

Tak, dreszczyk życia (i może)

A może po prostu bardzo tego potrzebuję

Czuć się jak wielki idiota

Balansowania na granicy irytacji

I zabrudzić talię i koszulę winem

Pijany żalem śpiewam i śmieję się z tego

Ale może po prostu bardzo tego potrzebuję (Co?)

Aby zawsze czuć, że żyjesz

Chciałbym wziąć ślub w Argentynie (olè)

Między przysługami weselnymi a Bombonerą (ai-ai-ai-ai)

Mówić ci, że cię kocham rano (wtedy?)

Na chodniku dla kanistrów

Tańcząc nago Bambolero i potem

Zagraj to na całego (no dalej, dalej)

Że prędzej czy później koło się obróci (eh)

Chcę wrócić jutro wieczorem (w nocy)

Po obiedzie wstaję na kolację

Carmelo (och, ja też pracuję, eh)

Spanie na klifie

Podążaj za wiatrem jak flaga (obraca się i obraca)

To dreszczyk życia, mh-mh

To dreszczyk życia

Dreszcz życia (eh)

Tak, dreszcz życia

A może po prostu mam wielką potrzebę (eh-ah-ah)

Czuć się jak wielki kutas (zasługujesz na to, zasługujesz na to)

Stania na krawędzi (nigdy nie upadniesz, nigdy nie upadniesz)

Z irytacji

I zabrudzić talię i koszulę winem

Pijany żalem śpiewam i śmieję się z tego

Ale może po prostu mam wielką potrzebę (ale czego?)

Aby zawsze czuć, że żyjesz

Dreszcz, dreszczyk życia

Dreszcz, dreszczyk życia

Dreszcz, dreszczyk życia

Bo w końcu wystarczy niewiele: przyjaciele i dobre wino

I nie mogę narzekać, żyję już długo

Będzie na tę wielką potrzebę

Aby zawsze czuć, że żyjesz

Obejrzyj teledysk Olly, Juli - Il brivido della vita

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam