Inne utwory od ROSALÍA
Inne utwory od Björk
Inne utwory od Yves Tumor
Opis
Producent: Bjork
Producent: Sega Bodega
Producent: Noah Goldstein
Współproducent: Rosalía Vila Tobella
Kompozytor, autor tekstów, aranżer: Björk
Aranżer: Rosalía Vila Tobella
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yo sé muy bien lo que soy, ternura pa'l café.
Solo soy un terrón de azúcar, sé que me funde el calor, se desaparece cuando tú vienes, es cuando me voy.
This is divine intervention!
The only way to save us is through divine intervention.
The only way I will be saved, divine -intervention. -I'll fuck you 'til you love me.
I'll fuck you 'til you love me. I'll fuck you 'til you love me.
'Til you love me, 'til you love me, 'til you love me, 'til you love me, 'til you love me. Love me, 'til, 'til you love me, love me. I'll fuck you 'til you love me.
I'll fuck you 'til you love me.
Love me, love me, love me, love me!
Tłumaczenie na język polski
Yo sé muy bien lo que soy, ternura pa'l cafe.
Solo soy un terrón de azúcar, sé que me funde el calor, se desaparece cuando tú vienes, es cuando me voy.
To jest boska interwencja!
Jedynym sposobem na uratowanie nas jest boska interwencja.
Jedynym sposobem na moje ocalenie jest boska interwencja. -Będę cię pieprzył, dopóki mnie nie pokochasz.
Będę cię pieprzył, dopóki mnie nie pokochasz. Będę cię pieprzył, dopóki mnie nie pokochasz.
Dopóki mnie nie pokochasz, dopóki mnie nie pokochasz, dopóki mnie nie pokochasz, dopóki mnie nie pokochasz, dopóki mnie nie pokochasz. Kochaj mnie, dopóki, dopóki mnie nie pokochasz, kochaj mnie. Będę cię pieprzył, dopóki mnie nie pokochasz.
Będę cię pieprzył, dopóki mnie nie pokochasz.
Kochaj mnie, kochaj mnie, kochaj mnie, kochaj mnie!