Inne utwory od ROSALÍA
Opis
Producent, wykonawca towarzyszący, producent wokalny: ROSALÍA
Powiązany wykonawca: Kyle Gordon
Wiolonczela: Ashok Klouda
Skrzypce: Natalie Klouda
Chór: L'Escolania De Montserrat
Chór: Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana
Programista: Aaron Funk
Autor tekstów i kompozytor: Rosalía Vila Tobella
Kompozytor, producent: Noah Goldstein
Producent i kompozytor: Dylan Wiggins
Producent wokalu, inżynier dźwięku, kompozytor, produkcja dodatkowa: David Rodríguez
Kompozytor: Ryan Tedder
Aranżer, kompozytor, producent: Caroline Shaw
Kompozytor: Guy-Manuel de Homem-Christo
Dodatkowa produkcja, inżynier dźwięku: Jake Miller
Inżynier dźwięku: Isaac Diskin
Inżynier nagrań: Daniel Cayotte
Inżynier nagrań: Harry Wilson
Inżynier nagrań: Tristan Hoogland
Inżynier miksowania: Manny Marroquin
Asystent inżyniera miksującego: Ramiro Fernandez-Seoane
Asystent inżyniera miksującego: Francesco Di Giovanni
Inżynier masteringu: Brian Lee
Inżynier masteringu: Bob Jackson
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yo que perdí mis manos en Jerez
y mis ojos en Roma
crecí y el descaro lo aprendí
por ahí por Barcelona
Perdí mi lengua en París
mi tiempo en L.A
los heels en Milán
la sonrisa en U.K
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Perdí la fe en D.C
la amiga en Bangkok
un mal amor en Madrid
y en México el blunt
La mala hostia en Berlín
y el arte en Graná'
en PR nació el coraje
pero el cielo nació en Buenos Aires
En Japón lloré
y mis pestañas deshilé
y en la ciudad de cristal
fue que me trasquilé
Pero el pelo vuelve a crecer
¿la pureza también?
la pureza está en mí
y está en Marrakech
No soy una santa pero estoy blessed
Pero mi corazón nunca ha sido mío
yo siempre lo doy
coge un trozo de mí
quédatelo pa' cuando no esté
Seré tu reliquia
Soy tu reliquia
Seré tu reliquia
Huyendo de aquí
como huí de Florida
somos delfines saltando
saliendo y entrando
en el aro escarlata
y brillante del tiempo
es solo un momento
es solo un momento
Mar eterno y bravo
la eterna canción
ni tiene salida
ni tiene mi perdón
Tłumaczenie na język polski
Ja, który straciłem ręce w Jerez
i moje oczy w Rzymie
Dorosłam i nauczyłam się nerwowości
wokół Barcelony
Straciłem język w Paryżu
mój czas w Los Angeles
obcasy w Mediolanie
uśmiech w Wielkiej Brytanii
Ale moje serce nigdy nie było moje
Zawsze to daję
weź kawałek mnie
zachowaj to na czas mojej nieobecności
Będę twoją relikwią
Jestem twoją relikwią
Będę twoją relikwią
Straciłem wiarę w DC
przyjaciel w Bangkoku
zła miłość w Madrycie
a w Meksyku tępy
Zły gospodarz w Berlinie
i sztuka w Granie
w PR narodziła się odwaga
ale niebo narodziło się w Buenos Aires
W Japonii płakałam
i moje rzęsy się rozpuściły
i w mieście szkła
chodzi o to, że się zdenerwowałem
Ale włosy odrastają
czystość też?
czystość jest we mnie
i jest w Marakeszu
Nie jestem święty, ale jestem błogosławiony
Ale moje serce nigdy nie było moje
Zawsze to daję
weź kawałek mnie
zachowaj to na czas mojej nieobecności
Będę twoją relikwią
Jestem twoją relikwią
Będę twoją relikwią
uciekając stąd
jak uciekłem z Florydy
jesteśmy skaczącymi delfinami
wychodzenie i wchodzenie
w szkarłatnej obręczy
i jasny czas
to tylko chwila
to tylko chwila
Wieczne i odważne morze
wieczna piosenka
nie ma wyjścia
ani nie masz mojego przebaczenia