Inne utwory od Naza
Inne utwory od Gazo
Opis
Gdzieś pomiędzy światłem klubu a mgłą z vape'a tańczy energia - zuchwała, błyskotliwa i całkowicie beztroska. Tutaj nikt nikomu nic nie jest winien: uczucia zastąpiono wibracjami, obietnice - powiadomieniami w telefonie. Wszystko jest głośne, wszystko jest tymczasowe, wszystko jest„na dziś”.
Ona jest jak błysk na ciemnej ulicy: zna swoją wartość, lubi hałas, nie lubi zasad. On jakby postanowił zagrać z nią w obojętność, ale stracił rytm. Przy tym bicie wszystkim jest trochę obojętne – kto z kim, po co i na jak długo. Najważniejsze, żeby bas dudnił, głowa kręciła się, a noc jeszcze nie miała zamiaru się kończyć.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Est-ce qu'on porte en meuf de panard? La nuit tombée, elles sont sans cœur, elles ont pas d'âme.
Cherche le wari, pas de mari et pas de madame.
Jolie, sexy, mais dangereuse, donc elle a pas d'âme. Elle écoute Gazo Naza.
Elle écoute Gazo Naza.
Ça fout un bazar.
Ça fout un boucan. Comme y a mal au Barça.
-Elle croit qu'elle va péter. -Elle croit qu'elle va péter.
On n'est pas même connectés.
Elle va finir à mes côtés, mais j'vais quand même la -boycotter. J'suis complètement pété. -J'suis complètement pété.
Elle écoute Gazo -Naza. -Elle écoute Gazo Naza.
Ça fout un bazar.
-Ça fout un boucan. -Comme y a mal au Barça. Comme y a mal au
Barça.
Ça fout un bazar.
On porte le brassard. Et pour ça, y'a pas de hasard.
Tous les soirs, on s'appelle, on se fait pas de promesses.
C'est rien si tu rayes, on rachète, c'est pareil. Quand je sors de la tess, c'est pour faire du pognon.
-J'suis bien, c'est ma belle. -Elle écoute Gazo Naza. Elle écoute Gazo
Naza. Ça fout un bazar.
Ça fout un boucan. Comme y a mal au Barça.
-Elle croit qu'elle va péter. -Elle croit qu'elle va péter.
On n'est pas même connectés.
Elle va finir à mes côtés, mais j'vais quand même la -boycotter. J'suis complètement pété. -J'suis complètement pété.
Elle écoute Gazo -Naza. -Elle écoute Gazo Naza.
Ça fout un bazar.
-Ça fout un boucan. -Comme y a mal au Barça. Comme y a mal au
Barça. Ça fout un bazar.
On porte le brassard. Et pour ça, y'a pas de hasard.
La flemme me répéter : bébé, j'suis trop pété. Y'a pas de copain, copain.
Elle sait que j'suis trop pété. La flemme me répéter : bébé, j'suis trop pété.
Y'a pas de copain, -copain. Elle sait que j'suis- -Elle écoute Gazo Naza.
Ça fout un bazar.
-Ça fout un boucan. -Comme y a mal au Barça.
Ça fout un bazar. On porte le brassard. Et pour ça, y'a pas de hasard.
Tłumaczenie na język polski
Czy nosimy panarda? Kiedy zapada noc, są bez serca, nie mają duszy.
Szukaj wari, bez męża i bez pani.
Ładna, seksowna, ale niebezpieczna, więc nie ma duszy. Ona słucha Gazo Naza.
Ona słucha Gazo Naza.
To bałagan.
To powoduje zamieszanie. Jak źle jest w Barcelonie.
-Myśli, że pierdnie. -Myśli, że pierdnie.
Nie jesteśmy nawet połączeni.
Skończy u mojego boku, ale i tak będę ją bojkotować. Jestem całkowicie wkurzony. -Jestem całkowicie wkurzony.
Ona słucha Gazo-Nazy. -Ona słucha Gazo Naza.
To bałagan.
-To powoduje zamieszanie. -Jak źle jest w Barcelonie. Jakie to złe
Barca.
To bałagan.
Nosimy opaskę. I dlatego nie ma przypadku.
Co wieczór dzwonimy do siebie, nic nie obiecujemy.
To nic, jeśli porysujesz, kupimy ponownie, jest tak samo. Kiedy wycofuję się z biznesu, robię to, żeby zarobić pieniądze.
-Nic mi nie jest, to moje kochanie. -Ona słucha Gazo Naza. Ona słucha Gazo
Naza. To bałagan.
To powoduje zamieszanie. Jak źle jest w Barcelonie.
-Myśli, że pierdnie. -Myśli, że pierdnie.
Nie jesteśmy nawet połączeni.
Skończy u mojego boku, ale i tak będę ją bojkotować. Jestem całkowicie wkurzony. -Jestem całkowicie wkurzony.
Ona słucha Gazo-Nazy. -Ona słucha Gazo Naza.
To bałagan.
-To powoduje zamieszanie. -Jak źle jest w Barcelonie. Jakie to złe
Barca. To bałagan.
Nosimy opaskę. I dlatego nie ma przypadku.
Lenistwo ciągle mi mówi: kochanie, jestem zbyt podekscytowany. Nie ma chłopaka, kolego.
Wie, że jestem zbyt podekscytowany. Lenistwo ciągle mi mówi: kochanie, jestem zbyt podekscytowany.
Nie ma przyjaciela, -przyjacielu. Ona wie, że ja... -Słucha Gazo Naza.
To bałagan.
-To powoduje zamieszanie. -Jak źle jest w Barcelonie.
To bałagan. Nosimy opaskę. I dlatego nie ma przypadku.