Inne utwory od Mariella y Venero
Opis
Producent: Alcides Hidalgo
Kompozytor: Alcides Hidalgo
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
José Luis llega siempre con su uniforme y cruza por la puerta con la misma familiaridad de todos los jueves, como ya es costumbre desde hace un par de meses.
Saluda uno por uno a todos los que esperan por él. Existe un cariño familiar que
José Luis cuida y valora.
El día parece dibujado por un merenguero, piensa José Luis, con energía de la buena y muchos ratos amenos.
En ocasiones, el trauma de pensar que puede perder esa paz le interrumpe en la mente, pero regresa a la rutina que calma su alma.
Va llegando al final de la jornada.
Todavía puede dar más, aunque el cansancio en la nuca se esté manifestando. Se despide.
Se pierde por un segundo en su mente y en ese pensamiento de que finalmente encontró el éxito, ese que se manifiesta después de mucho tiempo en un abrazo cargado de agradecimiento.
Tłumaczenie na język polski
José Luis zawsze pojawia się w swoim mundurze i wchodzi do drzwi z taką samą zażyłością jak w każdy czwartek, jak to ma w zwyczaju od kilku miesięcy.
Po kolei pozdrawia wszystkich, którzy na niego czekają. Jest w tym uczucie rodzinne
José Luis troszczy się i ceni.
Dzień wydaje się być wypełniony merenguero, myśli José Luis, pełen dobrej energii i wielu przyjemnych chwil.
Czasami trauma związana z myślą, że może stracić ten spokój, zakłóca jego umysł, ale wraca do rutyny, która uspokaja jego duszę.
Zbliża się koniec dnia.
Wciąż może dać z siebie więcej, choć daje o sobie znać zmęczenie w karku. Żegna się.
Zatraca się na chwilę w myślach i myśli, że w końcu odniósł sukces, który po dłuższym czasie objawia się w uścisku pełnym wdzięczności.