Inne utwory od Sarah Connor
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Sarah Connor
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Das schwere Herz, weil du die Kids vermisst.
Das Kribbeln im Bauch, was wohl vor dir liegt.
Ein Rucksack voll, der Flieger wartet nicht.
Es ist jetzt oder nie, jetzt oder nie.
Fremder Boden, fremde Menschen, neue Gerüche, anderes Licht. Margaritas und die
Wärme und ich hoff, ich finde dich.
Und ich dank dem Universum für die Schönheit dieser Welt. Tiefes Blau, Millionen Sterne gegen alles Geld der Welt.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja. Y si preguntan es la loca alemana.
Tiefes Blau, Millionen Sterne und die Wüste küsst das Meer.
Das letzte Mal, dass ich so frei war, ist schon viel zu lange her.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja.
Y si preguntan es la loca alemana.
Ich frag mich, was, wenn das dein Leben wär?
Jeden Tag aufstehen mit Blick aufs Meer.
Ohne Make-Up, nur Bikini an.
Vielleicht irgendwann, ja, irgendwann.
Und wir fliegen übers Wasser. Salz und Sonne überall.
Heiße Tage, kühle Nächte aus Kojoten und Mezcal. Und ich dank dem Universum für die Schönheit dieser Welt.
Tiefes Blau, Millionen Sterne gegen alles Geld der Welt.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja.
Y si preguntan es la loca alemana.
Tiefes Blau, Millionen Sterne und die Wüste küsst das Meer.
Das letzte Mal, dass ich so frei war, ist schon viel zu lange her.
Ja, ja, ja, ich hab mein Herz verloren in La Ventana.
Ja, ja, ja.
Y si preguntan es la loca alemana.
Tłumaczenie na język polski
Ciężkie serce, bo tęsknisz za dziećmi.
Motyle w brzuchu na myśl o tym, co Cię czeka.
Z plecakiem pełnym, samolot nie będzie czekać.
Teraz albo nigdy, teraz albo nigdy.
Obca ziemia, obcy ludzie, nowe zapachy, inne światło. Margarity i te
Ciepło i mam nadzieję, że cię odnajdę.
I dziękuję wszechświatowi za piękno tego świata. Głęboki błękit, miliony gwiazd za wszystkie pieniądze świata.
Tak, tak, tak, straciłam serce w La Ventana.
Tak Tak Tak. Y si preguntan es la loca alemana.
Głęboki błękit, miliony gwiazd i pustynia całująca morze.
Ostatni raz byłem tak wolny zdecydowanie zbyt dawno temu.
Tak, tak, tak, straciłam serce w La Ventana.
Tak Tak Tak.
Y si preguntan es la loca alemana.
Zastanawiam się, co by było, gdyby to było Twoje życie?
Codziennie wstawaj z widokiem na morze.
Żadnego makijażu, tylko bikini.
Może kiedyś, tak, kiedyś.
I lecimy nad wodą. Salt and sun everywhere.
Gorące dni i chłodne noce z kojotów i mezcalu. I dziękuję wszechświatowi za piękno tego świata.
Głęboki błękit, miliony gwiazd za wszystkie pieniądze świata.
Tak, tak, tak, straciłam serce w La Ventana.
Tak Tak Tak.
Y si preguntan es la loca alemana.
Głęboki błękit, miliony gwiazd i pustynia całująca morze.
Ostatni raz byłem tak wolny zdecydowanie zbyt dawno temu.
Tak, tak, tak, straciłam serce w La Ventana.
Tak Tak Tak.
Y si preguntan es la loca alemana.