Inne utwory od GIMS
Opis
Kompozytor, wykonawca towarzyszący, autor nietekstowy: GIMS
Kompozytor: Stan E
Inżynier masteringu: Eric Chevet
Inżynier miksowania: Fred N'Landu
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dites aux autres, dites aux autres, oui.
Dis-leur bien que j'vais devoir mettre les voiles.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un aurevoir.
Partirai sans me retourner, je l'ai décidément décidé. Oui, c'est mon choix.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un simple aurevoir.
Eh eh eh. Eh eh eh.
Eh eh eh.
Eh eh eh. Dites aux autres, dites aux autres, oui.
Dis-leur bien que j'vais devoir mettre les voiles.
Eh eh eh. Dites aux autres, dites aux autres, oui.
Dis-leur bien que j'vais devoir mettre les voiles.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un aurevoir.
Partirai sans me retourner, je l'ai décidément décidé. Oui, c'est mon choix.
Tu peux fermer la porte, c'est plus qu'un simple aurevoir
Tłumaczenie na język polski
Powiedz innym, powiedz innym, tak.
Powiedz im, że będę musiał wypłynąć.
Możesz zamknąć drzwi, to więcej niż pożegnanie.
Will leave without looking back, I have definitely decided. Tak, to mój wybór.
You can close the door, it's more than just goodbye.
Ech, ech. Ech, ech.
Ech, ech.
Ech, ech. Powiedz innym, powiedz innym, tak.
Powiedz im, że będę musiał wypłynąć.
Ech, ech. Powiedz innym, powiedz innym, tak.
Powiedz im, że będę musiał wypłynąć.
Możesz zamknąć drzwi, to więcej niż pożegnanie.
Will leave without looking back, I have definitely decided. Tak, to mój wybór.
You can close the door, it's more than just goodbye