Inne utwory od Marracash
Opis
Wokalista: Marracash
Producent: Nefa
Kompozytor, autor tekstów: Fabio Bartolo Rizzo
Kompozytor, autor tekstów: Giovanni Pellino
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ah ah. Ok, voglio vedervi ballare tutti, tutti.
Da sinistra a destra. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Sappiamo fare i conti e la ginnastica, guardare il mare, respirare plastica.
Facciamo la rivoluzione se ci va, ma niente è come -stare nella macchina. -Dove?
Nella macchina, nella macchina.
Ma niente è come stare nella macchina, nella macchina, nella macchina.
Ma niente è come -stare nella macchina.
-Nato in salotto, cresciuto in armadio, lavoravo in cucina, in vacanza in solaio.
Una macchina fra tutto ciò che sognavo, mi dicevo andrò lontano da qui.
A livello acquistavo c'è un po' più che schiavo, mi ricordo acquistavo di seconda mano come un Cristo su un piano però cartesiano a 18 crocifisso così.
Corre forte, brilla come un dio, ha provato molte volte a salire su anch'io.
Ora in questo traffico di sogni che ci mette l'uno contro l'altro, c'è troppa frizione tra queste persone tutte con la mano sul -cazzo.
-Sappiamo fare i conti e la ginnastica, guardare il mare, respirare plastica.
Facciamo la rivoluzione se ci va, ma niente è come stare nella macchina.
-Dove? -Nella macchina, nella macchina.
Ma niente è come stare nella macchina, nella macchina, nella macchina. Ma niente è come stare nella macchina.
C'è chi odia la macchina e sbandiera in giro che nasca il crollo, nasca il crollo.
Dice da dentro lui sabota il mezzo che perde il controllo, perde il controllo.
Chi sta alla guida lo lascia parlare che serve anche il Zorro, serve anche il
Zorro. Anche se sei in una cabrio, fra, ci sei dentro fino al collo, fino al collo.
C'è chi sogna una macchina che renda l'uomo un po' più simile a una macchina.
Chi ne vorrebbe una del tempo per tornare al momento in cui l'uomo vivrà senza macchina.
Chi sta assieme a una tipa di cui non si fida vorrebbe quella della verità. Chi bloccato da quella burocratica sogna di aprire la sua nuova attività.
Chi va a piedi è testardo e nei ristici della macchina del fango i passeggeri mica sanno dove vanno, ci sono coccodrilli al caldo, in letargo.
Ma c'è chi vede che il paesaggio sta cambiando, che la macchina oramai non lo più traito, che davanti all'evidenza nessuno scende perché da sempre niente è stato mai più seducente.
-Via!
-Sappiamo fare i conti e la ginnastica, guardare il mare, respirare plastica.
Facciamo la rivoluzione se ci va, ma niente è come stare nella macchina.
-Dove? -Nella macchina, nella macchina.
Ma niente è come stare nella macchina, nella macchina, nella macchina. Ma niente è come stare nella macchina.
Andiamo in fila, andiamo dritti fino in fondo.
Non aspettiamo che qualcuno cambi mondo. Abbiamo fretta, abbiamo il tempo che ci sfugge.
Entriamo perché siamo -attratti dalla luce.
-Anche se è una cabrio, ci siamo dentro fino al collo, fino al collo.
Anche se è una cabrio, ci siamo dentro fino al collo, fino al collo. Anche se è una cabrio, ci siamo dentro fino al collo, fino al collo.
Anche se è una cabrio, ci siamo dentro fino al collo, fino al collo.
Thanks, really, really funky.
Tłumaczenie na język polski
Ha ha. OK, chcę zobaczyć jak wszyscy tańczycie, wszyscy.
Od lewej do prawej. Tak, tak, tak, tak, tak.
Umiemy robić matematykę i gimnastykę, patrzeć na morze, oddychać plastikiem.
Jeśli chcemy, zróbmy rewolucję, ale nie ma to jak siedzieć w samochodzie. -Gdzie?
W samochodzie, w samochodzie.
Ale nie ma to jak być w samochodzie, w samochodzie, w samochodzie.
Ale nic nie jest jak -bycie w samochodzie.
-Urodził się w salonie, wychował w szafie, pracował w kuchni, na wakacjach na strychu.
Samochód wśród wszystkiego o czym marzyłem, mówiłem sobie, że daleko stąd zajadę.
Na poziomie, który kupowałem, jest trochę więcej niż niewolnik. Pamiętam, że kupowałem z drugiej ręki jak Chrystus w kartezjańskim samolocie w wieku 18 lat, ukrzyżowany w ten sposób.
Biega szybko, błyszczy jak bóg, wiele razy też próbował mnie dopaść.
Teraz w tym ruchu marzeń, który stawia nas przeciwko sobie, jest zbyt duże tarcie pomiędzy tymi ludźmi, którzy trzymają rękę na fiucie.
-Umiemy robić matematykę i gimnastykę, patrzeć na morze, oddychać plastikiem.
Jeśli chcemy, zróbmy rewolucję, ale nie ma to jak siedzieć w samochodzie.
-Gdzie? -W samochodzie, w samochodzie.
Ale nie ma to jak być w samochodzie, w samochodzie, w samochodzie. Ale nie ma to jak być w samochodzie.
Są tacy, którzy nienawidzą maszyny i rozpowszechniają informację, że nadchodzi upadek, nadchodzi upadek.
Mówi, że od środka sabotuje pojazd, który traci kontrolę, traci kontrolę.
Ktokolwiek prowadzi, pozwala mu mówić, że Zorro też jest potrzebny, czyli
Zorro. Nawet jeśli jesteś w kabriolecie, bracie, jesteś w nim po szyję, po szyję.
Są tacy, którzy marzą o maszynie, która sprawi, że człowiek stanie się bardziej podobny do maszyny.
Kto by chciał, aby choć raz powrócił moment, w którym człowiek będzie żył bez samochodu.
Ktokolwiek jest z dziewczyną, której nie ufa, chciałby poznać prawdę. Ci, których blokuje biurokracja, marzą o otwarciu nowego biznesu.
Ci, którzy idą pieszo, są uparci, a w bagażnikach maszyny do błota pasażerowie nie wiedzą, dokąd jadą, w upale hibernują krokodyle.
Ale są tacy, którzy widzą, że krajobraz się zmienia, że samochód nie jest już prowadzony, że nikt nie wychodzi przed oczywiste, bo nic nigdy nie było bardziej uwodzicielskie.
-Iść!
-Umiemy robić matematykę i gimnastykę, patrzeć na morze, oddychać plastikiem.
Jeśli chcemy, zróbmy rewolucję, ale nie ma to jak siedzieć w samochodzie.
-Gdzie? -W samochodzie, w samochodzie.
Ale nie ma to jak być w samochodzie, w samochodzie, w samochodzie. Ale nie ma to jak być w samochodzie.
Idźmy prosto, idźmy prosto do końca.
Nie czekajmy aż ktoś zmieni świat. Spieszymy się, kończy nam się czas.
Wchodzimy, ponieważ przyciąga nas światło.
-Nawet jeśli to kabriolet, siedzimy w nim po szyję, po szyję.
Mimo że to kabriolet, siedzimy w nim po uszy. Mimo że to kabriolet, siedzimy w nim po uszy.
Mimo że to kabriolet, siedzimy w nim po uszy.
Dziękuję, naprawdę, naprawdę fajne.