Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Somos Más

Inne utwory od Carlos Vives

  1. Fabricando Fantasías
  2. La Samaria
  3. Te Dedico
Wszystkie utwory

Inne utwory od Emilia

  1. MOTINHA 2.0 (Mete Marcha) - Remix
  2. perfectas
  3. CARITA TRISTE
  4. blackout 🧊
  5. JETSKI - Remix
  6. bunda 🍑
Wszystkie utwory

Inne utwory od Wisin

  1. Sola (Remix)
  2. CONTRABANDO
  3. Si La Mami - Remix
  4. RECUERDOS Y SONRISAS
  5. Que Me Quiera Má
  6. Peligrosa
Wszystkie utwory

Inne utwory od Xavi

  1. En Privado
  2. Cuando Me Ocupes
  3. Bien Pedos
  4. No Capea
  5. 50/50
  6. Aguántame
Wszystkie utwory

Opis

Powiązany wykonawca: Carlos Vives, Emilia, Wisin i Xavi

Producent, autor tekstów, wykonawca towarzyszący i kompozytor: Carlos Vives

Perkusja: Juan Guillermo Aguilar Bayer (Cosito)

Wykonawca towarzyszący: Emilia

Producent, programista, wokal w tle, gitara elektryczna: Andrés Leal

Powiązany wykonawca: Wisin

Powiązany wykonawca: Xavi

Producent wokalu, inżynier dźwięku, wokal w tle, programista: Juan Sebastián Parra

Bas: Nestor Vanegas

Gitara akustyczna: Javier Serrano

Klawisze, wokal w tle: Miguel Rico

Wokal w tle: Isabella Ruiz

Wokal w tle: Eduardo Fajardo

Wokal w tle: Felipe Acero

Wokal w tle: Pablo Marín

Wokal w tle: Diego Amorocho

Wokal w tle: Maria De Los Angeles Romero

Tuba: David Cristancho

Tololoche: Nelson Alvarez

Trąbka, róg: Oscar Pinilla

Powiązany wykonawca: Jeison Bermúdez

Gitara, inżynier dźwięku: Stiven Torres

Skrzypce: Hermes Castro

Skrzypce: Diego Lozano

Skrzypce: Braian Jamajka

Skrzypce: Felipe Álvarez

Skrzypce: Cristian Amortegui

Skrzypce: William Quiseno

Skrzypce: Richard Cabezas

Trąbka: Elkin Quevedo

Trąbka: David Rincon

Autor tekstów i kompozytor: Telemundo

Kompozytor, autor tekstów: Juan Luis Morera Luna „Wisin”

Autor tekstów i kompozytor: Julio Reyes

Aranżer wykonawczy, inżynier dźwięku: Ricardo Torres

Inżynier nagrań: David Dueñas

Inżynier nagrań: Ivan Suarez

Inżynier nagrań, producent wokalny: Jorge Fonseca

Inżynier nagrań: Antonio „Dj Fuse” Olivera

Producent wokalu, inżynier dźwięku: Zecca

Inżynier miksowania: João Milliet

Inżynier masteringu: Randy Merrill

Producent: Camilo Monsalve

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Salgo por la calle, el cielo tiene otro color.

Siento la emoción en el ambiente. Ya prendí la tele, ahí afuera hace calor.

Hoy tengo una -cita con mi sele.

-Hoy no es un día cualquiera, no, vas a la cancha. Es la copa del mundo y yo quiero ganarla.

Ponte la camiseta y trae todas las barras.

Suelta la ola y canta un gol con toda el alma.

Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, -es el mundo que abraza la libertad. -Sube tu bandera, se acabó la espera.

Empezó el mundial y puede ganar cualquiera.

No importa la raza, aquí no hay fronteras. Nos unimos pa' que el party se prendiera.

Eres el doce de tu selección, corre la cancha con el corazón.

Ya están los equipos en formación y -quiero cantar un gol.

-Si vuelvo al pasado aún conservo la emoción de ese gran recuerdo imperdurable.

Que nos abrazamos y lloramos ese gol en aquel partido -inolvidable.

-Hoy no es un día cualquiera, no, vas a la cancha. Es la copa del mundo y yo quiero ganarla.

Ponte la camiseta y trae todas las barras.

Suelta la ola y canta un gol con toda el alma.

Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, es el mundo que abraza la libertad.

El mundial es nuestro, lo canta todo el pueblo.

El mundial es nuestro, lo canta el mundo entero. El mundial es nuestro, lo canta todo el pueblo.

¡Todos -bandera!

-El mundial es nuestro, lo canta el mundo -entero.

-Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, es el mundo que abraza la libertad.

Cada vez somos más, un mundial de banderas que juegan en paz.

Cada vez más y más, es el mundo que abraza la -libertad. -Ye, ye, ye. Se vive.

-Se siente. -El mundo.

-Lo quiere. -¿Quién gana?

-¿Quién pierde? -Esta rumba es hasta mañana. ¿Qué rumba?

-Que enciende. -Alegre.

-Sutil. -Tranquilo.

Y que siga la rumba después del partido. Estados Unidos, Canadá, México.

El mundial es nuestro. Oh, oh, oh.

Tłumaczenie na język polski

Wychodzę na ulicę, niebo ma inny kolor.

Czuję podekscytowanie w powietrzu. Włączyłem już telewizor, jest gorąco.

Dzisiaj mam randkę z moją Sele.

-Dzisiaj nie jest byle jaki dzień, nie, idziesz na pole. To mistrzostwa świata i chcę je wygrać.

Załóż koszulkę i przynieś wszystkie sztabki.

Uwolnij falę i całą duszą śpiewaj o celu.

Jest nas coraz więcej, Puchar Świata flag, które grają w pokoju.

Coraz bardziej – to świat stawia na wolność. -Podnieście flagę, koniec czekania.

Puchar Świata się rozpoczął i każdy może wygrać.

Bez względu na rasę, tutaj nie ma granic. Połączyliśmy się, żeby rozkręcić imprezę.

Jesteście dwunastką w swoim zespole, kierujcie się sercem.

Zespoły są już w formacji i - chcę strzelić gola.

-Jeśli cofnę się w przeszłość, nadal zachowam wzruszenie związane z tym wspaniałym, wiecznym wspomnieniem.

To, że w tamtym meczu przytulaliśmy się i płakaliśmy po tej bramce – było niezapomniane.

-Dzisiaj nie jest byle jaki dzień, nie, idziesz na pole. To mistrzostwa świata i chcę je wygrać.

Załóż koszulkę i przynieś wszystkie sztabki.

Uwolnij falę i całą duszą śpiewaj o celu.

Jest nas coraz więcej, Puchar Świata flag, które grają w pokoju.

Coraz częściej jest to świat, który stawia na wolność.

Puchar Świata jest nasz, wszyscy o nim śpiewają.

Puchar Świata jest nasz, cały świat o nim śpiewa. Puchar Świata jest nasz, wszyscy o nim śpiewają.

Cała flaga!

- Puchar Świata jest nasz, cały świat o nim śpiewa.

- Jest nas coraz więcej, Puchar Świata flag, które grają w pokoju.

Coraz częściej jest to świat, który stawia na wolność.

Jest nas coraz więcej, Puchar Świata flag, które grają w pokoju.

Coraz częściej jest to świat, który stawia na wolność. -Tak, tak, tak. Żyjesz.

-To się czuje. -Świat.

-On tego chce. -Kto wygrywa?

-Kto przegrywa? -To przyjęcie trwa do jutra. Jakiej rumby?

-To się włącza. -Wesoły.

-Subtelny. -Nie martw się.

I niech impreza będzie kontynuowana po meczu. Stany Zjednoczone, Kanada, Meksyk.

Puchar świata jest nasz. Och, och, och.

Obejrzyj teledysk Carlos Vives, Emilia, Wisin, Xavi - Somos Más

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam