Inne utwory od Ebru Gündeş
Opis
Inżynier miksowania, inżynier masteringu: Koray Püskül
Autor tekstów: Sıla Gençoğlu
Kompozytor: Murat Yeter
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Söndürün kalbimi, gidiyor gönlümün efendisi.
Durdurunun, sus olamam artık.
Yaktın gururumu, uzaktan uzağa dayanamam.
Hiç kimseler yar olamaz artık. Kalbi ya, ya sidi ya!
Bugün ana fin ve ente fin?
Habibi balak aruhu ana limin.
Hayati ah, ya ruhi ah. Vahşeni aleyk ve muştaki.
Ezzi habibi avuna aleyk.
Kalbi ah, hayatı ah!
Söndürün kalbimi, gidiyor gönlümün efendisi. Durdurunun, sus olamam artık.
Hayati ah, ya ruhi ah.
Vahşeni aleyk ve muştaki.
Ezzi habibi avuna aleyk.
Tłumaczenie na język polski
Zgaś moje serce, pan mojego serca odchodzi.
Przestań, nie mogę już milczeć.
Spaliłeś moją dumę, nie mogę tego znieść na odległość.
Nikt nie może być już przyjacielem. A co z jego sercem, co z jego sikami!
Główna płetwa i ente fin dzisiaj?
Habibi balak aruhu ana limin.
Życie och, och duchowe och. Vahşeni aleyk i mushtaki.
Ezzi Habibi Aleyk.
O serce, o życie!
Zgaś moje serce, pan mojego serca odchodzi. Przestań, nie mogę już milczeć.
Życie och, och duchowe och.
Vahşeni aleyk i mushtaki.
Ezzi Habibi Aleyk.