Inne utwory od МУР
Inne utwory od Artem Pivovarov
Opis
Producent: Віктор Ткаченко
Producent, inżynier masteringu, inżynier miksowania: Pasha Chornyy
Autor tekstu: Олександр Хоменко
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
My son, don't go outside!
Clouds of smoke drift over the city.
It's better to stay at home, play, eat a piece of cake.
My native, beloved, sweet, maybe I am there. . .
have you wanted for a long time?
Or tell me where I'm going, then I'll go with you, even if you're alone.
My friend, come on, don't ask.
Drop everything, go, don't delay. You will come back later, maybe in a week.
You will thank me, but don't make a face. I can't touch, I beg, hear!
Don't tell others, save yourself.
Shut up, shut up, don't tell anyone.
Now our traces will cover thousands of years.
Shut up, shut up, don't tell anyone.
There are already so many lies that the very air hurts.
"Tell no one" is an order from above.
Only your things should be washed, it is better to throw them away or leave them, what is the difference to you? They will leave you again.
There are one hundred and ten kilometers, count two hundred. Comrade Kravchuk, why are you so sour? Comrade Kravchuk, no questions needed.
Are you a communist or not? Let's go without hesitation. You have to prepare for the parade.
Children are waiting for you. Well, what to be afraid of? Have you forgotten your duties?
- I didn't forget. - So march, Leonid, do it!
Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, your face is red - it's because the sun is up.
Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, the metallic aftertaste is the factories in Vesna.
My dear, beloved, sweet, please take away your coat instead of my son.
There is a gray stripe, the fields are over.
I'm begging you, dear, because I have to, do you hear?
Hear me, don't tell others! - Save only yourself.
He will remain here to be a model parade.
Almost two hundred thousand souls for five hundred x-rays.
Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, now our tracks will cover thousands of years. Shut up, shut up, shut up.
Don't tell anyone, there are so many lies that the very air hurts.
Tłumaczenie na język polski
Synu, nie wychodź na dwór!
Nad miastem unoszą się kłęby dymu.
Lepiej zostać w domu, pobawić się, zjeść kawałek ciasta.
Mój rodzimy, ukochany, słodki, może tam jestem. . .
chciałeś od dawna?
Albo powiedz mi, dokąd idę, a wtedy pójdę z tobą, nawet jeśli będziesz sam.
Przyjacielu, daj spokój, nie pytaj.
Rzuć wszystko, idź, nie zwlekaj. Wrócisz później, może za tydzień.
Podziękujesz mi, ale nie rób miny. Nie mogę dotknąć, błagam, usłysz!
Nie mów innym, ratuj siebie.
Zamknij się, zamknij się, nikomu nie mów.
Teraz nasze ślady obejmą tysiące lat.
Zamknij się, zamknij się, nikomu nie mów.
Kłamstw jest już tyle, że aż boli samo powietrze.
„Nie mów nikomu” to rozkaz z góry.
Prać należy tylko swoje rzeczy, lepiej je wyrzucić lub zostawić, jaka jest dla Ciebie różnica? Znowu cię opuszczą.
Jest sto dziesięć kilometrów, policz dwieście. Towarzyszu Krawczuku, dlaczego jesteście tacy zgorzkniali? Towarzyszu Krawczuk, nie ma pytań.
Jesteś komunistą czy nie? Chodźmy bez wahania. Trzeba przygotować się na paradę.
Dzieci czekają na Ciebie. No ale czego się bać? Zapomniałeś o swoich obowiązkach?
- Nie zapomniałem. - Więc marsz, Leonid, zrób to!
Zamknij się, zamknij się, zamknij się.
Nie mów nikomu, twoja twarz jest czerwona - to dlatego, że słońce wzeszło.
Zamknij się, zamknij się, zamknij się.
Nie mów nikomu, metaliczny posmak to fabryki w Vesna.
Mój drogi, ukochany, słodki, zabierz proszę swój płaszcz zamiast mojego syna.
Jest szary pasek, pola się skończyły.
Błagam Cię kochanie, bo muszę, słyszysz?
Posłuchaj mnie, nie mów innym! - Ratuj tylko siebie.
Pozostanie tutaj, aby być wzorem do naśladowania.
Prawie dwieście tysięcy dusz za pięćset prześwietleń.
Zamknij się, zamknij się, zamknij się.
Nie mów nikomu, teraz nasze ślady obejmą tysiące lat. Zamknij się, zamknij się, zamknij się.
Nie mów nikomu, kłamstw jest tak dużo, że aż boli samo powietrze.