Inne utwory od Melendi
Opis
Producent: Jose de Castro
Scenariusz: Ramon Melendi Espina
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
En la puerta de la disco, dos gallitos se pelean
Y un ratero que está listo, le echa el ojo a una cartera
Un galán encorbatado, muy formal y peripuesto
Le solicita un servicio de esos que no paga impuestos, a una dama
Con la moral distraída
Y en la acera de enfrente dos policías
Disfrazados de secretas
O es lo que ellos interpretan
Observando la jauría
Y la luna brindando por ellas
Las más bellas, las botellas
Y la noche pasando de todo
y los coches, picándose, quemando ruedas
Y en el barrio más disparos
Que en un espagueti western
Y los gatos más que pardos
Son celestes
En la esquina de la barra, puestos hay dos caraduras
Que de cada cinco copas, solamente pagan una
Su amiga la camarera que es adicta a la anestesia
Le suele pagar en carne lo que le dan en especias
Y un gitano que se llevan detenido
Grita desesperado: "se han confundido
Agente soy inocente
El que usted está buscando
Lleva raya al otro lado"
Y la luna brindando por ellas
Las más bellas, las botellas
Y la noche pasando de todo
Y los coches, picándose, quemando ruedas
Y en el barrio más disparos
Que en un espagueti western
Y los gatos más que pardos
Son celestes
Y los tejados llenos de gatos celestes
Unos huyen de sí mismos y otros huyen de la gente
Porque nadie les comprende
Dios los trae y ellos se juntan por los callejones
Para contarse batallas de vidas y amores
Maquillando sus historias de imaginaciones
Y la luna brindando por ellas
Las más bellas, las botellas
Y la noche pasando de todo
Y los coches, picándose, quemando ruedas
Y en el barrio más disparos
Que en un espagueti western
Y los gatos más que pardos
Son celestes
Tłumaczenie na język polski
Przy drzwiach dyskoteki walczą dwa koguty
A złodziej, który jest gotowy, ma na oku portfel
Przystojny mężczyzna z krawatem, bardzo formalny i dobrze ubrany
Żąda jednej z tych usług, które nie płacą podatków, od kobiety
Z rozchwianą moralnością
A na przeciwległym chodniku dwóch policjantów
Przebrani za tajemnice
Albo tak to interpretują
Oglądanie paczki
I księżyc wznoszący toast za nich
Najpiękniejsze butelki
I noc przechodząca przez wszystko
i samochody, rozbijające się i płonące koła
A w okolicy więcej ujęć
Co w spaghetti westernie
A koty są więcej niż brązowe
Są niebiańskie
W rogu baru znajdują się dwa policzki
Że na pięć drinków płacą tylko jednego
Jej przyjaciółka, kelnerka, jest uzależniona od znieczulenia
Zwykle płacą mu mięsem za to, co dają mu przyprawami.
I Cygan, który jest przetrzymywany
Krzyczy z rozpaczą: „Pomieszali się
Agencie, jestem niewinny
Ten, którego szukasz
„Przejdź na drugą stronę”
I księżyc wznoszący toast za nich
Najpiękniejsze butelki
I noc przechodząca przez wszystko
I samochody, rozbijające się, płonące koła
A w okolicy więcej ujęć
Co w spaghetti westernie
A koty są więcej niż brązowe
Są niebiańskie
I dachy pełne niebiańskich kotów
Niektórzy uciekają od siebie, inni od ludzi.
Bo nikt ich nie rozumie
Bóg ich sprowadza i gromadzą się w alejkach
Opowiadać sobie nawzajem bitwy o życia i miłości
Wymyślanie historii opartych na wyobraźni
I księżyc wznoszący toast za nich
Najpiękniejsze butelki
I noc przechodząca przez wszystko
I samochody, rozbijające się, płonące koła
A w okolicy więcej ujęć
Co w spaghetti westernie
A koty są więcej niż brązowe
Są niebiańskie