Inne utwory od Olly
Inne utwory od Juli
Opis
Powiązany wykonawca: Olly, Enrico Nigiotti, Juli
Powiązany wykonawca: Olly
Autor tekstów, wykonawca towarzyszący: Enrico Nigiotti
Producent, wykonawca towarzyszący: Juli
Autor tekstów i kompozytor: Federico Olivieri
Kompozytor: Julien Boverod
Inżynier miksowania, inżynier masteringu: Marco Vialardi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Te ricordo a Genova? Andamo che va, andamo che è! Si va in studio, si può treno.
Stavolta c'entro io, sto bene.
Io che non ho mai voluto smettere, io che santi in tasca non ne ho.
Io che non ho mai imparato a crescere, io che rischio sempre e non lo so.
Se penso a quante volte ho fatto il panico, non ho nessun rammarico, mai una volta no.
Perché è un viaggio solo andata per chi vive come noi, per chi sceglie con la pancia e se poi sbaglia, cazzi suoi!
Fino all'ultimo respiro, fino all'ultima emozione.
Siamo qui, sopra la stessa barca, sotto ai fulmini, in mezzo alla burrasca, senza un figlio di puttana che ci indichi la strada.
Siamo qui, sì, sempre qui.
Questa è per chi vive come noi, sempre in bilico, in questo ambaradan, in questo qui pro quo, che resteremo qui finché ci leveranno a schiaffi come cenere sopra il divano.
Sì, oh, sì, nevrotico, che mi fumo le dita fino al mozzicone, che tengo tutto dentro fino all'esplosione, finché non parlerò come un ozoticone. Dico cose che, che non hanno un sensooo.
Vada come vada, l'importante è andare e non guardarsi indietro.
Perché è un viaggio solo andata per chi vive come noi, per chi ci mette la faccia e se poi sbaglia, cazzi suoi.
Fino all'ultimo respiro, fino all'ultima emozione.
Siamo qui, sopra la stessa barca, sotto ai fulmini, in mezzo alla burrasca, senza un figlio di puttana che ci indichi la strada. E vada come vada, come vada. . .
Perché non ha senso smettere per chi vive come noi.
Dare il cuore a tutti è spendere per chi vive come noi. E cadere non è perdere per chi vive come noi.
Perché bruciare in fondo è splendere per chi vive come noi.
Perché è un viaggio solo andata, senza neanche una fermata, per chi vive come noi.
Tłumaczenie na język polski
Czy pamiętam cię w Genui? Chodźmy, chodźmy, chodźmy! Idziesz do studia, możesz trenować.
Tym razem to zrobię, nic mi nie jest.
Ja, który nigdy nie chciałem przestać, ja, który nie mam świętych w kieszeni.
Ja, która nigdy nie nauczyłam się rozwijać, ja, która zawsze podejmuję ryzyko i nie jestem tego świadoma.
Kiedy pomyślę, ile razy wpadałem w panikę, nie żałuję, ani razu.
Bo to podróż w jedną stronę dla tych, którzy żyją tak jak my, dla tych, którzy wybierają zgodnie z przeczuciem, a jeśli popełnią błąd, to ich własna, cholerna sprawa!
Do ostatniego oddechu, do ostatnich emocji.
Jesteśmy tutaj, na tej samej łodzi, pod piorunami, w środku burzy, bez sukinsyna, który wskazałby nam drogę.
Jesteśmy tutaj, tak, zawsze tutaj.
To jest dla tych, którzy żyją tak jak my, zawsze w równowadze, w tym ambaradanie, w tym qui pro quo, którzy tu pozostaną, dopóki nie rozrzucą nas jak popiół z sofy.
Tak, och, tak, neurotyk, palę palce do końca, trzymam to wszystko w sobie aż do eksplozji, aż zacznę gadać jak prostak. Mówię rzeczy, które nie mają sensu.
Nieważne, co się stanie, najważniejsze jest iść i nie oglądać się za siebie.
Bo dla tych, którzy żyją tak jak my, to droga w jedną stronę, dla tych, którzy stawiają czoła temu i jeśli popełnią błąd, to ich sprawa.
Do ostatniego oddechu, do ostatnich emocji.
Jesteśmy tutaj, na tej samej łodzi, pod piorunami, w środku burzy, bez sukinsyna, który wskazałby nam drogę. I cokolwiek się stanie, cokolwiek się stanie. . .
Bo nie ma sensu zatrzymywać się dla tych, którzy żyją tak jak my.
Oddanie serca każdemu oznacza wydawanie pieniędzy na tych, którzy żyją tak jak my. A upadek nie jest stratą dla tych, którzy żyją tak jak my.
Ponieważ ostatecznie płomień świeci dla tych, którzy żyją tak jak my.
Ponieważ dla tych, którzy żyją tak jak my, jest to podróż w jedną stronę, nawet bez przystanku.