Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu I cantieri del Giappone

I cantieri del Giappone

3:04Album TUTTA VITA 2025-02-11

Inne utwory od Olly

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
Wszystkie utwory

Inne utwory od Juli

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
Wszystkie utwory

Opis

Powiązany wykonawca: Olly, Juli

Powiązany wykonawca: Olly

Producent, wykonawca towarzyszący: Juli

Kompozytor, autor tekstów: Federico Olivieri

Kompozytor: Julien Boverod

Inżynier miksowania, inżynier masteringu: Marco Vialardi

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

E pensarci mi fa strano.

Siamo diventati grandi come piante di papaveri, senza tempo per le chiacchiere.

Da benvenuto a vattene, in un battito di palpebre.

Siamo cresciuti in fretta come figli e genitori, come moltiplicazioni e i cantieri del Giappone, perché ad ogni scelta presa, messa nel bagaglio pesa.

Ironia della sorte, non c'è sempre spazio in stiva.

E ora che c'è una laurea, un lavoro, aspetti ancora di vivere.

Sembri già più di là che di qua e non ci sta la tua età.

E a furia di fai così, fai cosà, ce l'hanno fatto credere.

Però ti immagini se, ma te lo immagini se. . .

Ma te lo immagini se, se da domani mattina mi prende la briga che pensa a me, che qua mi parlano tutti, è roba da matti, ma tanto se mi va, mi sa che scappo in

Bolivia, lascio tutto e prendo quello che arriva.

Ma se, se da domani davvero, vi saluto e vado via.

E pensarci mi fa strano.

Siamo diventati saturi, dando colpa ai discografici, senza tempo per andarcene. Da scrivere per indole, a colorare un carcere.

Siamo cresciuti in gabbia come zebre e tigratori, con le giuste spiegazioni, solo dentro alle canzoni.

Perché quando si fa sera e la testa pensa e pesa, l'ironia si nasconde dietro ad ansia e nostalgia.

E ora che c'ho una laurea, un lavoro, aspetto ancora di vivere.

Sembro già più di là che di qua e non ci sta la mia età.

E a furia di fai così, fai cosà, ce l'hanno fatto credere.

Però ti immagini se, ma te lo immagini se. . .

Ma te lo immagini se, se da domani mattina mi prende la briga che pensa a me, che qua mi parlano tutti, è roba da matti, ma tanto se mi va, mi sa che scappo in

Bolivia, lascio tutto e prendo quello che arriva.

Ma se, se da domani davvero, vi saluto e vado via.

Tłumaczenie na język polski

I gdy o tym myślę, robi mi się dziwnie.

Staliśmy się wielcy jak maki i nie mamy czasu na pogawędki.

Od powitania do wyjazdu w mgnieniu oka.

Dorastaliśmy szybko jako dzieci i rodzice, jak rozmnożenia i place budowy w Japonii, ponieważ każdy dokonany wybór ma duże znaczenie.

Jak na ironię, nie zawsze jest miejsce w ładowni.

A teraz, kiedy masz już dyplom, pracę, wciąż czekasz na życie.

Już wydajesz się bardziej tam niż tutaj, a twój wiek nie pasuje.

A robiąc to, robiąc to, sprawili, że w to uwierzyliśmy.

Ale możesz sobie wyobrazić, jeśli, ale możesz sobie wyobrazić, jeśli. . .

Ale czy możesz sobie wyobrazić, że od jutra rano niepokoję się myśleniem o sobie, że wszyscy tutaj do mnie mówią, to szalone, ale jeśli mam na to ochotę, myślę, że ucieknę.

Boliwio, zostawiam wszystko i biorę to, co przychodzi.

Ale jeśli tak naprawdę, to od jutra pożegnam się i wyjdę.

I gdy o tym myślę, robi mi się dziwnie.

Jesteśmy nasyceni, obwiniamy wytwórnie płytowe i nie mamy czasu na odejście. Do napisania przez naturę, do pokolorowania więzienia.

Dorastaliśmy w klatkach jak zebry i tygrysy, z właściwymi wyjaśnieniami, tylko w piosenkach.

Bo kiedy nadchodzi wieczór, głowa myśli i waży, ironia kryje się za niepokojem i nostalgią.

A teraz, kiedy mam dyplom, pracę, wciąż czekam na życie.

Już częściej patrzę tam niż tutaj i mój wiek nie pasuje.

A robiąc to, robiąc to, sprawili, że w to uwierzyliśmy.

Ale możesz sobie wyobrazić, jeśli, ale możesz sobie wyobrazić, jeśli. . .

Ale czy możesz sobie wyobrazić, że od jutra rano niepokoję się myśleniem o sobie, że wszyscy tutaj do mnie mówią, to szalone, ale jeśli mam na to ochotę, myślę, że ucieknę.

Boliwio, zostawiam wszystko i biorę to, co przychodzi.

Ale jeśli tak naprawdę, to od jutra pożegnam się i wyjdę.

Obejrzyj teledysk Olly, Juli - I cantieri del Giappone

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam