Inne utwory od GIMS
Opis
Kompozytor, inżynier miksowania: Renaud Rebillaud
Inżynier masteringu: Eric Chevet
Autor tekstu: Lefa
Autor tekstów: Barack Adama
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Tu m'as demandé pardon, je t'ai repoussé, repoussé.
Je voulais que tu comprennes que je souffrais, je souffrais.
Mais t'as laissé ton odeur sur les draps, sur les draps.
Je donnerais tout pour être dans tes bras, dans tes bras.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
On se croise sans se lancer un regard, un regard.
Je ne sais quoi dire quand on me fait la remarque, la remarque.
Notre entourage tente de nous raisonner, raisonner.
Je pense qu'il est temps de se retrouver, retrouver.
Et j'ai tenté de te haïr, mais la colère est partie. J'ai fait de la place dans mon cœur.
Je veux que tu saches que tu me manques, que les bons souvenirs l'emportent sur la haine et la rancœur.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner. Ouh ouh!
Je suivrai tes pas jusqu'au milieu des flammes.
Je t'en supplie, ne me laisse pas.
Je suis dans le noir depuis que t'es parti.
Je t'en supplie, ne me laisse pas, ne me laisse pas. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner. Oh oh oh, oh oh oh oh!
Je n'ai pas su trouver la force de continuer sans toi.
Oh oh oh, oh oh oh oh!
Quoi que tu aies pu me faire, je ne veux plus jamais te dire au revoir, car j'ai fini par te pardonner.
J'ai fini par te pardonner.
Ouh ouh!
Tłumaczenie na język polski
Prosiłeś mnie o przebaczenie, odepchnąłem cię, odepchnąłem.
Chciałem, żebyście zrozumieli, że cierpiałem, cierpiałem.
Ale zostawiłeś swój zapach na prześcieradłach, na prześcieradłach.
Oddałabym wszystko, żeby być w Twoich ramionach, w Twoich ramionach.
I próbowałem cię znienawidzić, ale gniew zniknął. Zrobiłam miejsce w swoim sercu.
Chcę, żebyś wiedział, że tęsknię za tobą, że dobre wspomnienia przeważają nad nienawiścią i urazą.
Och, och, och, och, och!
Nie mogłam znaleźć siły, żeby kontynuować bez Ciebie.
Och, och, och, och, och!
Cokolwiek mi zrobiłeś, nigdy nie chcę się z tobą pożegnać, ponieważ w końcu ci wybaczyłem.
W końcu ci wybaczyłem. Ooch och!
Mijamy się, nie rzucając sobie spojrzenia, spojrzenia.
Nie wiem, co powiedzieć, gdy ktoś rzuca mi taki komentarz.
Ci, którzy są wokół nas, próbują z nami rozmawiać, rozumować.
Myślę, że czas się odnaleźć, odnaleźć siebie na nowo.
I próbowałem cię znienawidzić, ale gniew zniknął. Zrobiłam miejsce w swoim sercu.
Chcę, żebyś wiedział, że tęsknię za tobą, że dobre wspomnienia przeważają nad nienawiścią i urazą.
Och, och, och, och, och!
Nie mogłam znaleźć siły, żeby kontynuować bez Ciebie.
Och, och, och, och, och!
Cokolwiek mi zrobiłeś, nigdy nie chcę się z tobą pożegnać, ponieważ w końcu ci wybaczyłem.
W końcu ci wybaczyłem. Ooch och!
Pójdę Twoimi krokami w sam środek płomieni.
Błagam, nie zostawiaj mnie.
Odkąd odszedłeś, żyję w ciemności.
Błagam, nie zostawiaj mnie, nie zostawiaj mnie. Och, och, och, och, och!
Nie mogłam znaleźć siły, żeby kontynuować bez Ciebie.
Och, och, och, och, och!
Cokolwiek mi zrobiłeś, nigdy nie chcę się z tobą pożegnać, ponieważ w końcu ci wybaczyłem. Och, och, och, och, och!
Nie mogłam znaleźć siły, żeby kontynuować bez Ciebie.
Och, och, och, och, och!
Cokolwiek mi zrobiłeś, nigdy nie chcę się z tobą pożegnać, ponieważ w końcu ci wybaczyłem.
W końcu ci wybaczyłem.
Ooch och!