Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Hasta Luego - Pilule bleue

Hasta Luego - Pilule bleue

3:28francuski pop, francuski rap, popowy urban, francuskie r&b Album Mon coeur avait raison 2015-08-28

Inne utwory od GIMS

  1. Un monde à l'autre
  2. PARISIENNE
  3. Est-ce que tu m'aimes ? - Pilule bleue
  4. Piano
  5. SOIS PAS TIMIDE
  6. SPIDER
Wszystkie utwory

Opis

Gitara, kompozytor, inżynier miksowania: Renaud Rebillaud

Inżynier masteringu: Eric Chevet

Autor tekstu: Lefa

Autor tekstu: Maska

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Hasta luego!
Hasta luego.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire.
J'ai vu ma ville grandir, puis se diviser en deux parties à travers les années.
Les riches qui trichent, qui pillent la ville sans être condamnés.
Les pauvres, pris par les sentiments, ne disent jamais non quand on leur ment poliment.
Les épaules endurcies par le poids de la misère qui s'abat sur eux cent fois ni noirs.
Hasta luego, hasta luego, j'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents.
Hasta luego, hasta luego, j'veux redonner le sourire et l'espoir à ces gens.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue. Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue et se répète sans fin.
Hasta luego, je ne fais que passer par là. Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.
J'ai vu ma ville bâtie sur les dos fragiles d'ouvriers fatigués.
J'ai vu leur vie détruite pour quelques centimes, manipulés.
Mais il faut se rendre à l'évidence, c'est eux qui manigancent, c'est eux qui mènent la danse.
Personne dit non, tout le monde rentre dans les rangs, entend leur ment, quand on leur ment poliment.
Hasta luego, hasta luego, j'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents.
Hasta luego, hasta luego, j'veux redonner le sourire et l'espoir à ces gens.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue. Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue.
Tout ce manège-manège me rend dingue-dingue et se répète sans fin.
Hasta luego, je ne fais que passer par là.
Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego. Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.
J'ai tenté maintes et maintes fois de trouver la sortie.
Je voulais disparaître comme une ombre dans la nuit.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire. Hasta luego, hasta luego, comme un cavalier solitaire.
Hasta luego, hasta luego, comme une ombre dans la nuit.
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire.
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire. Hasta luego, je ne fais que passer par là.
Hasta luego, le monde ne me suffit pas.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto. Hasta luego, comme un cavalier solitaire.
Hasta luego, comme une ombre dans la nuit.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, y avait des lingots, hasta luego.
Oh, oh, oh, j'ai pris le magot, j'en ai fait catho, aujourd'hui ghetto.

Tłumaczenie na język polski

Hasta luego!
Hasta luego.
Musiałem jechać, musiałem jechać jak samotny jeździec.
Musiałem zniknąć jak czas, beztroski, samotny.
Widziałem, jak moje miasto rosło, a następnie na przestrzeni lat dzieliło się na dwie części.
Bogaci, którzy oszukują, którzy plądrują miasto bez potępienia.
Biedni ludzie, pochłonięci uczuciami, nigdy nie odmawiają, gdy grzecznie ich okłamujesz.
Ramiona stwardniałe od ciężaru nieszczęścia, które spada na nie po stokroć lub czarno.
Hasta luego, hasta luego, zabiorę przywódcom, żeby oddać biednym.
Hasta luego, hasta luego, chcę dać tym ludziom uśmiech i nadzieję.
Ta cała karuzela doprowadza mnie do szału. Ta cała karuzela doprowadza mnie do szału.
Ta cała karuzela doprowadza mnie do szału i powtarza się w nieskończoność.
Hasta luego, tylko przejeżdżam. Hasta luego, świat mi nie wystarcza.
Och, och, och, wziąłem łup, były sztabki, hasta luego.
Och, och, och, wziąłem pieniądze, zrobiłem katolickie, dziś getto.
Widziałem moje miasto zbudowane na kruchych plecach zmęczonych pracowników.
Widziałem ich życie zniszczone za kilka centów, zmanipulowane.
Musimy jednak stawić czoła faktom, to oni planują i to oni decydują.
Nikt nie mówi nie, wszyscy ustawiają się w szeregu, słyszą ich kłamstwa, gdy są grzecznie okłamywani.
Hasta luego, hasta luego, zabiorę przywódcom, żeby oddać biednym.
Hasta luego, hasta luego, chcę dać tym ludziom uśmiech i nadzieję.
Ta cała karuzela doprowadza mnie do szału. Ta cała karuzela doprowadza mnie do szału.
Ta cała karuzela doprowadza mnie do szału i powtarza się w nieskończoność.
Hasta luego, tylko przejeżdżam.
Hasta luego, świat mi nie wystarcza.
Och, och, och, wziąłem łup, były sztabki, hasta luego. Och, och, och, wziąłem pieniądze, zrobiłem katolickie, dziś getto.
Wielokrotnie próbowałem znaleźć wyjście.
Chciałem zniknąć jak cień w nocy.
Musiałem jechać, musiałem jechać jak samotny jeździec.
Musiałem zniknąć jak czas, beztroski, samotny. Hasta luego, hasta luego, jak samotny jeździec.
Hasta luego, hasta luego, jak cień w nocy.
Musiałem jechać, musiałem jechać jak samotny jeździec.
Musiałem zniknąć jak czas, beztroski, samotny. Hasta luego, tylko przejeżdżam.
Hasta luego, świat mi nie wystarcza.
Och, och, och, wziąłem łup, były sztabki, hasta luego.
Och, och, och, wziąłem pieniądze, zrobiłem katolickie, dziś getto. Hasta luego, jak samotny jeździec.
Hasta luego, jak cień w nocy.
Och, och, och, wziąłem łup, były sztabki, hasta luego.
Och, och, och, wziąłem pieniądze, zrobiłem katolickie, dziś getto.

Obejrzyj teledysk GIMS - Hasta Luego - Pilule bleue

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam