Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Mio Cristo Piange Diamanti

Mio Cristo Piange Diamanti

4:29łacina Album LUX 2025-11-07

Inne utwory od ROSALÍA

  1. Reliquia
    łacina 3:50
  2. Berghain
  3. Sexo, Violencia y Llantas
    łacina 2:20
  4. BESO
  5. LA FAMA
    łacina 3:08
  6. Berghain
Wszystkie utwory

Opis

Producent, wykonawca towarzyszący, producent wokalny: ROSALÍA

Wykonawca towarzyszący: Kyle Gordon

Wiola: Ashok Klouda

Skrzypce: Natalie Clouda

Skrzypce: Magdalena Filipczak

Chór: Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana

Wykonawca stowarzyszony: Serge Ivan Montsalvi

Kompozytor, autor tekstu: Rosalía Vila Tobella

Producent: Noah Goldstein

Producent: Dylan Wiggins

Producent wokalny, dodatkowa produkcja, inżynier dźwięku: David Rodriguez

Dodatkowa produkcja: Jake Miller

Aranżer: Daniel López

Reżyser dźwięku: Isaac Diskin

Reżyser dźwięku: Harry Wilson

Reżyser dźwięku: Tristan Haughland

Reżyser dźwięku: Manny Marroquin

Asystent dźwiękowca: Ramiro Fernández-Seoane

Asystent inżyniera miksowania: Francesco Di Giovanni

Inżynier masteringu: Brian Lee

Inżynier masteringu: Bob Jackson

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Sei l'uragano più bello che io abbia mai visto.

Il migliore dei dolmen si alzerebbe per te.

Fai tremare la terra e si inalza il tuo fianco, ma quando non riuscirà ad elevarsi sei tu, sei tu.

Imperfetti agenti del caos, ci smontiamo come i miti, mio re dell'anarchia, mio astro imprudente.

Preferito quando piangi, raccogli le tue lacrime e bagna la tua fronte qualunque sia il crimine.

Mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre, sempre.

La verità è che entrambi abbiamo macchia e nessuno dei due può sfuggire dall'altro.

C'è sempre un qualcosa di te che ancora non so, come il lato nascosto della luna, una volta svelato so che non lo dimenticherò.

Quante pugni ti hanno dato che avrebbero dovuto essere abbracci?

E quanti abbracci hai dato che avrebbero potuto essere pugni?

Mio caro amico, l'amore che non si sceglie non si lascia cadere.

Mio caro amico, conta la gravità graziosa, la grazia è grave.

Il mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre.

That's gonna be the energy and then.

Tłumaczenie na język polski

Jesteś najpiękniejszym huraganem, jaki kiedykolwiek widziałem.

Najlepszy z dolmenów powstanie dla ciebie.

Sprawiasz, że ziemia drży i twój bok się podnosi, ale kiedy nie może się podnieść, to ty, to ty.

Niedoskonali agenci chaosu, rozpadamy się jak mity, mój królu anarchii, moja nierozważna gwiazdo.

Ulubiony, kiedy płaczesz, zbieraj łzy i zwilż czoło, niezależnie od przestępstwa.

Mój Chrystus płacze diamentem, płacze, płacze diamentem.

Mój Chrystusie w diamencie, noszę cię, noszę cię zawsze, zawsze, zawsze cię noszę, noszę cię, noszę cię zawsze, zawsze, zawsze.

Prawda jest taka, że ​​oboje mamy plamy i żadne z nich nie może uciec od drugiego.

Zawsze jest w tobie coś, czego jeszcze nie wiem, jak ukryta strona księżyca, gdy raz ją odkryję, wiem, że tego nie zapomnę.

Ile ciosów ci zadali, a które powinny być uściskami?

A ile uścisków dałeś, które mogły być ciosami?

Mój drogi przyjacielu, miłości, która nie została wybrana, nie można porzucić.

Mój drogi przyjacielu, liczy się łaskawa powaga, łaska jest poważna.

Mój Chrystus płacze diamentem, płacze, płacze diamentem.

Mój Chrystusie w diamencie, noszę cię, noszę cię zawsze, zawsze, noszę cię zawsze, noszę cię, noszę cię zawsze, zawsze.

To będzie energia i wtedy.

Obejrzyj teledysk ROSALÍA - Mio Cristo Piange Diamanti

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam