Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Menomale che c'è il mare

Menomale che c'è il mare

2:53Album Gira, il mondo gira 2023-02-10

Inne utwory od Olly

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
Wszystkie utwory

Inne utwory od Juli

  1. Devastante
      3:10
  2. Buon trasloco
      4:20
  3. Il brivido della vita
      3:06
  4. Per due come noi
      3:32
  5. Occhi color mare
      3:15
  6. Scarabocchi
      3:00
Wszystkie utwory

Opis

Czasami wszystko jest po prostu zbyt emocjonalne, rozmowy, oczekiwania. Wydaje się, że trzeba coś rozwiązać, zrozumieć, utrzymać równowagę. A potem wzrok pada na morze i całe to wewnętrzne zamieszanie zamienia się w lekką pianę na falach. Ono wie, jak zabrać myśli, zmieszać je z niebem i zwrócić tylko oddech. Ciepło nie pochodzi z słów, ale od tego, kto potrafi milczeć, gdy jest to bardziej potrzebne niż mówienie. Kto trzyma łódź prosto, kiedy chwiejesz się od wątpliwości. Tam, gdzie gwiżdżą rybacy, a słońce pada prosto na ramiona, nie ma miejsca na niepokój. Tylko piosenka jest prosta, prawie dziecięca. Wystarczy zacząć nucić „la-la-la” i wszystko, co uciskało, rozpływa się. Jakby życie, zmęczone własną powagą, nagle się uśmiechnęło. Wykonawcy: Olly, Julie Wykonawca: Olly Wykonawca, producent: Julie Kompozytor, autor tekstu: Federico Olivieri Kompozytor: Julien Bovérod Producent: Enrico Brun Inżynier miksu i masteringu: Marco Vialeardi

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

E tra volersi e tollerarsi c'è una differenza grande.

Un'idea e una persona si possono assomigliare.

Oh, meno male che c'è il mare che si porta ogni pensiero a mischiarsi con il cielo e non tornare mai più.

Quando sogni ad occhi aperti non le chiudi le persiane.

Certi fili del discorso si possono aggrovigliare.

Oh, meno male che c'è il mare che si porta ogni pensiero a mischiarsi con il cielo e non tornare mai più, uh. Se cerchi un posto bellissimo basta che ti metti qui con me.

Senti i pescatori che fischiano, fanno.

E tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà in un attimo.

E tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà.

Tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà.

Tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà in un attimo.

Ti vuole bene chi conosce i tuoi punti deboli ma non li tocca, chi ti dà voce quando non l'hai in bocca, chi quando affondi a prua ti bilancia stando in poppa e ti tiene su, uh.

Senza sentirsi simili ai tipici tipi di complicità, ma tipici riderci su, ci porto i problemi fin laggiù e non tornare mai più, uh.

Conosco un posto bellissimo, basta che ti metti qui con me.

Senti i pescatori che fischiano, fanno.

E tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà in un attimo.

Nico, ehi. E tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà.

Tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà.

Tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà in un attimo.

E tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà.

Tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà.

Tu canta: "La, la, la, la, la", e tutto si risolverà in un attimo.

Tłumaczenie na język polski

A jest wielka różnica pomiędzy chcieć a tolerować siebie.

Pomysł i osoba mogą być podobne.

Och, dzięki Bogu, że istnieje morze, które zabiera każdą myśl, aby zmieszać się z niebem i nigdy nie powrócić.

Kiedy marzysz, nie zamykasz okiennic.

Niektóre wątki dyskusji mogą się splątać.

Och, dzięki Bogu, że jest morze, które zabiera każdą myśl, aby zmieszać się z niebem i nigdy nie powrócić, uh. Jeśli szukasz pięknego miejsca, po prostu przyjdź tu ze mną.

Słyszysz, jak rybacy gwiżdżą, to prawda.

I śpiewasz: „La, la, la, la, la”, a wszystko zostanie rozwiązane w jednej chwili.

I zaśpiewasz: „La, la, la, la, la” i wszystko się ułoży.

Śpiewasz: „La, la, la, la, la” i wszystko będzie dobrze.

Śpiewasz: „La, la, la, la, la”, a wszystko zostanie rozwiązane w jednej chwili.

Ten, kto cię kocha, to ktoś, kto zna twoje słabe punkty, ale ich nie dotyka, kto daje ci głos, gdy nie masz go w ustach, kto kiedy zanurzysz się w dziobie, równoważy cię, stojąc na rufie i utrzymuje cię w górze, uh.

Bez poczucia typowego współudziału, ale typowego śmiechu z tego powodu, zaniosę problemy tam i nigdy nie wrócę, uh.

Znam piękne miejsce, po prostu chodź tu ze mną.

Słyszysz, jak rybacy gwiżdżą, to prawda.

I śpiewasz: „La, la, la, la, la”, a wszystko zostanie rozwiązane w jednej chwili.

Nico, hej. I zaśpiewasz: „La, la, la, la, la” i wszystko się ułoży.

Śpiewasz: „La, la, la, la, la” i wszystko będzie dobrze.

Śpiewasz: „La, la, la, la, la”, a wszystko zostanie rozwiązane w jednej chwili.

I zaśpiewasz: „La, la, la, la, la” i wszystko się ułoży.

Śpiewasz: „La, la, la, la, la” i wszystko będzie dobrze.

Śpiewasz: „La, la, la, la, la”, a wszystko zostanie rozwiązane w jednej chwili.

Obejrzyj teledysk Olly, Juli - Menomale che c'è il mare

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam