Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Akureyri

Akureyri

3:14kolumbijski pop, reggaeton 2024-04-25

Inne utwory od Aitana

  1. GRAN VÍA
      3:33
  2. SUPERESTRELLA
      3:03
  3. 6 DE FEBRERO
      2:55
  4. CONEXIÓN PSÍQUICA
      3:40
  5. CUANDO HABLES CON ÉL
      3:05
  6. DUELE UN MONTÓN DESPEDIRME DE TI
    reggaeton 3:00
Wszystkie utwory

Inne utwory od Sebastian Yatra

  1. Vagabundo
  2. Templo de Piceas
  3. 2AM
  4. Milagro
  5. Energía Bacana
  6. Segundo Amor
Wszystkie utwory

Opis

Są takie wieczory, które chciałoby się zapakować w wełniany koc i schować przed jutrzejszym porankiem. Kiedy za oknem nie ma ani zorzy polarnej, ani żadnych szczególnych cudów – a mimo to jest ciepło. Po prostu dlatego, że obok jest ktoś, kto potrafi milczeć we właściwy sposób.

Muzyka brzmi delikatnie, jak oddech pod kołdrą: trochę smutno, trochę przytulnie, z tym samym niezręcznym„zostań jeszcze trochę”. Tutaj miłość nie jest głośna, bez dramatu i patosu – po prostu próba przedłużenia chwili, zanim świat przypomni sobie, że trzeba wstać. I nawet jeśli świt nie nadejdzie, tego światła – od dwóch osób obok – i tak wystarczy.

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Da igual si nos equivocamos ahora

Dale

Sonríeme una vez más

Pero es que soy capaz de alargar esta noche

Quédate a dormir, al lado de mí

Cuéntame un poco de ti, tu dolor lo sentí

Aunque te cueste hablarlo, me lo puedes decir

En tus ojos verdes vi un poco de gris

Pásame tu abrigo, abrázame

No soy buena para el frío ni seré

Pero esta noche contigo encontraré

Mi cama en tu sofá

Tu brazo de almohada me acompañará

A soñar con Akureyri y fantasear

Que nos queda tiempo juntos y olvidar

Que mañana despierto y no estás más

Quedamos tú y yo mirando al cielo

Esperando una aurora que no llega y ¿qué más da?

Si estamos tú y yo, que no brille el cielo

No importa, tú me alumbras mucho más

Y esa luz nunca se irá

Te miré, te miré y te pensé hasta que tú reaccionaste

Hasta que me besaste

Una laguna azul, unos labios rosados y tú

Y aunque tuvo un final, al final, no fue culpa de nadie

Nunca es culpa de nadie, pero te extrañaré

Pásame tu abrigo, abrázame

No soy bueno para el frío ni seré

Pero esta noche contigo encontraré

Mi cama en tu sofá

Tu brazo de almohada me acompañará

A soñar con Akureyri y fantasear

Que nos queda tiempo juntos y olvidar

Que mañana despierto y no estás más

Quedamos tú y yo mirando al cielo

Esperando una aurora que no llega y ¿qué más da?

Si estamos tú y yo, que no brille el cielo

No importa, tú me alumbras mucho más

Y esa luz nunca se irá

Ah-ah-ah-ah, ah-ah

Ah-ah-ah-ah, ah

Ah-ah-ah-ah

Tłumaczenie na język polski

Nie ma znaczenia, czy teraz się mylimy

Dale'a

uśmiechnij się do mnie jeszcze raz

Ale jestem w stanie przedłużyć tę noc

Zostań i śpij obok mnie

Opowiedz mi trochę o sobie, czułam Twój ból

Nawet jeśli trudno ci mówić, możesz mi powiedzieć

W twoich zielonych oczach dostrzegłem odrobinę szarości

Podaj mi swój płaszcz, przytul mnie

Nie jestem dobra w zimnie i nie będę

Ale tej nocy z tobą znajdę

Moje łóżko na twojej sofie

Twoje ramię-poduszka będzie mi towarzyszyć

Marzyć o Akureyri i fantazjować

Że zostało nam jeszcze trochę czasu razem i o tym zapomnimy

Że jutro się obudzę i Ciebie już nie będzie

Ty i ja pozostajemy patrząc w niebo

Czekam na świt, który nie nadchodzi i co to za różnica?

Jeśli to ty i ja, nie pozwól, aby niebo świeciło

To nie ma znaczenia, oświecasz mnie znacznie bardziej

I to światło nigdy nie zgaśnie

Patrzyłem na ciebie, patrzyłem na ciebie i myślałem o tobie, dopóki nie zareagowałeś

dopóki mnie nie pocałowałeś

Błękitna laguna, różowe usta i ty

I chociaż miał to swój koniec, ostatecznie nie była to niczyja wina

To nigdy nie jest niczyja wina, ale będę za tobą tęsknić.

Podaj mi swój płaszcz, przytul mnie

Nie jestem dobra w zimnie i nie będę

Ale tej nocy z tobą znajdę

Moje łóżko na twojej sofie

Twoje ramię-poduszka będzie mi towarzyszyć

Marzyć o Akureyri i fantazjować

Że zostało nam jeszcze trochę czasu razem i o tym zapomnimy

Że jutro się obudzę i Ciebie już nie będzie

Ty i ja pozostajemy patrząc w niebo

Czekam na świt, który nie nadchodzi i co to za różnica?

Jeśli to ty i ja, nie pozwól, aby niebo świeciło

To nie ma znaczenia, oświecasz mnie znacznie bardziej

I to światło nigdy nie zgaśnie

Ach-ach-ach-ach, ach-ach

Ach-ach-ach-ach, ach

Ach-ach-ach-ach

Obejrzyj teledysk Aitana, Sebastian Yatra - Akureyri

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam