Inne utwory od Naykilla
Inne utwory od Tenxi
Inne utwory od Jemsii
Opis
Lekkość i flirt na częstotliwości Wi-Fi – połączenie stabilne, emocje pingują bez opóźnień. Tu nie chodzi o "na zawsze", tylko o ten właśnie moment, kiedy wszystko się zbiega: nastrój, utwór i ktoś obok, kto odczytuje półtony, półoddechy, półuśmiechy. Trochę młodzieńczego patosu, odrobina zuchwałego humoru i w rezultacie szczera radość z tego, że świat nagle przestał być taki skomplikowany. On i ona jakby grali w „zgadnij uczucie” – i ciągle trafiają w dziesiątkę. Między rymami a bitem – lekkie napięcie oczekiwania, kiedy „jeszcze nie razem, ale już nie osobno”. Wydaje się, że nawet gwiazdy na bicie kiwają głową: wszystko się wydarzy, tylko... trochę później.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Oh wow!
OY Jamesy!
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Kasih aba-aba kalau udah siap.
Kucoba melihat tapi masih gelap.
Kamu paling bright, gak papa lah.
-Gak papa lah bye.
-Yeah aku mau test, dia mau aku atau mau cash. But she know that I'm the best. Udah pintar ku gak usah les.
Dia suka baju hitamku cara kemoko. Kalau kurang asik kita putar lagu. Lagu siapa? Ya lagu aku.
Kalau duet? Ya sama kamu.
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
-Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
-Ku merasakan apa yang kau rasakan. Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku.
Dua jadi satu, belah hati aku. Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Dia tanya aku punya plan. Dia tahu kalau I'm the man. Kamu Tinker Bell aku Peter
Pan. Tapi ini nyata, no bukan cerpen. Ini bukan cerpen, sis don't worry ten.
Pilih mau mana dollar atau yen. Angkat koper kita pergi Japan.
I'll give you the best -that I can.
-Aku mau cari jalan tengah buat kamu apa yang gak bisa. Ajak kamu ke angkasa, go to the moon kita berdansa.
But I wish you best, kamu yang the best.
Kata mamaku, masih muda banyak waktu.
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Tłumaczenie na język polski
Och, wow!
Oj Jamesy!
Czuję to co ty.
Bez wahania mogę powiedzieć, że to Ty rozumiesz mnie najlepiej. Dwoje staje się jednym, rozdziel moje serce.
Chcę ruszyć do przodu, ale czekam na czas.
Daj mi sygnał, kiedy będziesz gotowy.
Próbowałem spojrzeć, ale wciąż było ciemno.
Jesteś najbystrzejszy, to w porządku.
-W porządku, cześć.
-Tak, chcę testu, on chce mnie albo chce gotówki. Ale ona wie, że jestem najlepszy. Jestem wystarczająco mądry i nie muszę brać lekcji.
Podoba mu się moja czarna koszula w stylu kemoko. Jeśli nie będzie to wystarczająco zabawne, zagramy piosenkę. Czyja piosenka? Tak, moja piosenka.
A co powiesz na duet? Tak, z tobą.
Czuję to co ty.
Bez wahania mogę powiedzieć, że to Ty rozumiesz mnie najlepiej. Dwoje staje się jednym, rozdziel moje serce.
-Chcę ruszyć do przodu, ale czekam na czas.
-Czuję to co ty. Bez wahania mogę powiedzieć, że to Ty rozumiesz mnie najlepiej.
Dwoje staje się jednym, rozdziel moje serce. Chcę ruszyć do przodu, ale czekam na czas.
Zapytał, czy mam plan. On wie, że to ja jestem tym mężczyzną. Ty jesteś Dzwoneczek, ja jestem Peter
Pan. Ale to prawda, nie, to nie jest krótka historia. To nie jest krótka historia, siostro, nie martw się.
Wybierz, czy chcesz dolary czy jeny. Bierzmy walizki i jedźmy do Japonii.
Dam ci to, co najlepsze – co tylko mogę.
-Chcę znaleźć dla Ciebie złoty środek, na to, czego nie da się zrobić. Zabiorę cię w kosmos, poleć na księżyc, zatańczmy.
Ale życzę ci wszystkiego najlepszego, jesteś najlepszy.
Mama mówiła, że jest jeszcze mnóstwo czasu, żeby być młodym.
Czuję to co ty.
Bez wahania mogę powiedzieć, że to Ty rozumiesz mnie najlepiej. Dwoje staje się jednym, rozdziel moje serce.
Chcę ruszyć do przodu, ale czekam na czas.