Inne utwory od Macaroni Empitsu
Opis
Dostawca: Hiroto Sasaki
Funkcjonariusz policji: Mitsuki Doi
Pracownicy służb ratowniczych: Daiya Nakayama, Terunobu Furuya.
Inni: Koki Wada, Takaki Yoshimuta, Shuto Yokokawa, Kodai Okuhara
Rio Yamaga, Rima Hiyama, Mirai Okada, Riho Otani
Mone Umata, Wakaba Isii, Yuna Mori
Tomoki Takizawa, Kai Shibata, Suzutaro Yamazaki, Hiroki Sakaue
Shouhei Hosokawa, Kouta Goto, JA☆PAN, Mizuki Hirata, Itsuki Kaji
Hiyori Fukatoshi, Wakana Matsumoto, Erika Mitsuishi, Hiyori Sano
Mei Sato, Narumi Kanaï, Rika Iijima, Shôji Oki, Akemi Nunokawa
Yukiko Someya, Junko Shimazu, Kiyomi Ishino, Maiko Hirata
Hiromi Otirai, Hideki Miyaguchi
Reżyser: Hidenobu Tanabe
Operator: Koretaka Kamiike
Pierwszy asystent operatora: Yuki Shimada
Drugi asystent operatora kamery: Tomoya Kikuchi
Trzeci asystent operatora kamery: Satoshi Oka
Reżyser oświetlenia: Naoyuki Katagi
Asystenci oświetlenia: Yoshimitsu Nakajima, Ayumi Nakamura, Takeshi Ishida
Scenograf: Yuichi Ishida
Asystent scenografa: Takahiro Osuga
Bracia
Artysta: Tadashi Suzuki, Miho Takagi
Fryzury i makijaż: Yuko Iitsuka
Stylista: Hayato Takada
Asystent stylisty: Yuko Furuya
Miejsce: Ogród Lak-Lak.
Tworzenie kamery filmowej: Shota Kai
Kolorysta: Hajime Kato
Asystenci producenta: Nobuvo Suzuki, Momoka Sakuya, Hina Murata, Miyu Yasiro, Shiina Iwamoto, Hikaru Watanabe
Kierownik produkcji: Karin Ishikawa
Producent: Yuta Muto
Produkcja: DESH
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
真に受けたり 生きてない素振りをしたり
懐かしい貝がら 集めて帰る子どものよう
抱えた化け物をみせて?
なんかちょっと悲しいね
明かり消しても眠れない
いつからだっけな
好かれていたい
ぼくはそのために生まれたの 生まれたの
抱えた化け物をみせて?
なんかちょっと悲しいね
ねぇケダモノをみせて
なんでちょっと痛いんだ
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
I kiss me, I kiss me, I kiss me, I kill me ごめん
(Ah-ah-ah) どこで壊れても
(Ah-ah-ah) どこが壊れても
(Ah-ah-ah) だれに侵されても
(Ah-ah-ah) じつは心は涙など流せないように出来ていて
Tonight, tonight, tonight 沈んでいく
Ah, ah, ah, ah
(Ah-ah-ah) どこで壊れても
(Ah-ah-ah) どこが壊れても
(Ah-ah-ah) やはり心は涙など 流せないように出来ていて
Tonight, tonight, tonight 終わっていく
浮かぶ月に天使を添えて
力の限り上にウイニング・ラン!
テレビジョン売っぱらおう
気付かずフィーリング一周、愛はもっとフリー (フィーリング一周)
愛しき化け物たちよ
ヒューズ飛んでサヨナラ
化け物を見てやって?
醜いとこまで全部
ねぇケダモノをみせて
なんでちょっと痛いんだ
(まるごと好かれたい)
(まるごと好かれてたい)
(まるごと好かれたい) なんでちょっと痛いんだ
(まるごと好かれてたい) なんかずっと痛むの
なんでなんだ
Tłumaczenie na język polski
Potraktuj to poważnie lub udawaj, że nie żyjesz
Jak dziecko zbierające nostalgiczne muszelki i wracające do domu
Pokaż mi potwora, którego nosisz?
To trochę smutne
Nie mogę spać, nawet jeśli zgaszę światło
Od kiedy?
Chcę być lubiany
Urodziłem się po to, urodziłem się po to
Pokaż mi potwora, którego nosisz?
To trochę smutne
Hej, pokaż mi bestię
Dlaczego to trochę boli?
Ach, ach, ach, ach, ach, ach
Całuję mnie, całuję mnie, całuję mnie, zabijam mnie, przepraszam
(Ach-ach-ach) Nieważne, gdzie się zepsuje
(Ach-ach-ach) Nieważne, gdzie się zepsuje
(Ach-ach-ach) Nieważne, kto mnie zaatakuje
(Ach-ach-ach) Właściwie moje serce jest tak stworzone, że nie może ronić łez.
Dziś w nocy, dziś w nocy tonie
Ach, ach, ach, ach
(Ach-ach-ach) Nieważne, gdzie się zepsuje
(Ach-ach-ach) Nieważne, gdzie się zepsuje
(Ach-ach-ach) W końcu serce jest tak stworzone, że nie może ronić łez.
Dziś wieczorem, dziś wieczorem to się skończy
Dodaj anioła do pływającego księżyca
Wykonaj zwycięski bieg tak wysoko, jak to tylko możliwe!
Sprzedajmy telewizor
Jedna runda uczuć bez zauważania, miłość jest bardziej wolna (jedna runda uczuć)
Drogie potwory
Przepala się bezpiecznik i do widzenia
Widziałeś potwora?
Wszystkie brzydkie części
Hej, pokaż mi bestię
Dlaczego to trochę boli?
(Chcę być całkowicie lubiany)
(Chcę być całkowicie lubiany)
(Chcę być całkowicie lubiany) Dlaczego to trochę boli?
(Chcę być całkowicie lubiana) To cały czas boli
Dlaczego?