Inne utwory od Macaroni Empitsu
Opis
Słowa tej piosenki spadają jak deszcz na szybę: delikatnie, ale z tą samą chłodnością, która ukrywa łzy i sprawia, że cisza staje się znośna. Nie ma w niej patosu – tylko prosta, nieco niezdarna próba mówienia o miłości tam, gdzie już dawno zagościła pustka.
Wydaje się, jakby czas zatrzymał się między snem a jawą: taniec bez muzyki, pocałunek w świecie, w którym nie pozostało nic oprócz wspomnień. W tej kruchej przestrzeni smutek sąsiaduje z czułością, a zapomnienie okazuje się nie wrogiem, ale zbawieniem. Bo skoro gdzieś śpiewają o miłości, to znaczy, że ona nadal istnieje – nawet jeśli chowa się w cichej piosence, którą nuci się dla jedynego adresata.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
かわいい人
夢でまた会えたら何を 話せばいいの?
よそ行きの服も着てない
Oh-oh-oh
苦しい日を
笑いながら泳ぐ君に どうか幸あれ
涙を隠す雨よ降れ
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
かわいい人
たまに忘れるくらい でも
かなしくないのが悲しくない?ないない
Ah-ah
いつか何もない
世界で踊りながらキスをしよう
そうでなくとも
ぼくからきみに愛を歌う
Ah-ah
いつか嘘のない
世界で はじめての嘘をつこう
きっと世界じゃ
今日も誰かが愛を詠う
そうであるように
ぼくにも歌う愛がある
La-la-la-la-la-la-la
Ooh-ooh-ooh, oh, oh, oh
Tłumaczenie na język polski
urocza osoba
Gdybym mógł spotkać Cię ponownie we śnie, co powinienem powiedzieć?
Nie mam na sobie żadnych ubrań z zewnątrz.
Och, och, och
mieć ciężki dzień
Powodzenia podczas pływania ze śmiechem
Deszczu, który ukrywa moje łzy, spadaj!
Ach-ach
Któregoś dnia nie będzie nic
Całujmy się podczas tańca na całym świecie
Jestem pewien, że świat
Dziś też ktoś będzie śpiewał o miłości.
urocza osoba
Nawet jeśli czasami zapominam
Czy to nie smutne, że nie ma smutku? Nie, nie, nie
Ach-ach
Któregoś dnia nie będzie nic
Całujmy się podczas tańca na całym świecie
Nawet jeśli tak nie jest
Zaśpiewam ci moją miłość
Ach-ach
Któregoś dnia nie będzie już kłamstw
Powiedzmy pierwsze kłamstwo świata
Jestem pewien, że świat
Dziś też ktoś będzie śpiewał o miłości.
tak jak jest
Mam też miłość do śpiewania
La-la-la-la-la-la-la
Ooch, och, och, och, och, och