Inne utwory od Mrs. GREEN APPLE
Opis
Jak przełączanie fal na starym radiu: szum, fragmenty obcych głosów, a nagle – czysty sygnał, na częstotliwości którego bije czyjeś żywe serce. Tutaj miłość nie jest kołem ratunkowym, a raczej elektrycznością statyczną, od której włosy stają dęba. Niemożność pełnego zrozumienia staje się paliwem, a zmęczenie ludźmi i zmieniającymi się porami roku – tłem, na którym budzi się własna galaktyka.
Muzyka brzmi jak zaproszenie do podniesienia swoich„anten”, wyczucia niewidzialnych prądów, objęcia starych blizn i ruszenia tam, gdzie nie ma jeszcze map. Szczera, nieco szalona melodia o tym, że nawet w najbardziej beznadziejnych punktach istnieje ruch, a w nim – wolność.
Reżyser: Kanji Suto
Operator: Takeshi Muramatsu.
Pierwszy asystent kamery: Shinji Matsumoto
Reżyser oświetlenia: Gen Kaido
Pierwszy asystent oświetlenia: Daiki Tanaka
Kluczowe ujęcie: Satoshi Yamauchi
Kaskader na linie: Tatsuro Koike/Akihiro Noguchi
Chromakey: Takamasa Furuzawa
Stylista: Ki Fuji
Fryzury i makijaż: Miki Pak/KOHEI
W rolach głównych: Hanna Wakuda
W rolach: Lea Tanda/Eva Dreyer/Julia Fedorowa/Brandon Ricks
Yuri Inoue/Erika Sukegawa/Kai Kato/Ryutaro Asakawa/Motohiro Uwanuma
Reżyser animacji: Tarafu Otani
Producent efektów wizualnych: Masaaki Asai, Keisuke Toyura, Tyler Nakata
Superwizor efektów wizualnych: PrivetRo/YO-COM
Projektant efektów wizualnych: Shun Endo, Shuichiro Nakaoshi, Tai Komatsu, Tomoya Mitsui.
Kompozytor: Yuko Yaoi
Artysta efektów wizualnych: Hidetoshi Yoshida / Ai Shimana / Masanori Takahashi / Sho-t / Sanat☆An / GB-Saito / K-Jarves / Mari Yagida / Vikas Sharma
Kierownik ds. efektów wizualnych: Hitomi Kamioka
Kolorysta: Yoichi Ishikawa
Redaktor online: Yuta Ishibashi / Toshinoori Koike
MA: Reichi Yoshida
Asystent producenta: Urara Shimizu
Kierownik produkcji: Takahiro Sanada / Yuhei Hashimoto
Producent: Yuta Yamashita
Producent: Tsukasa Sato
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Boys and girls
妄想は当然だ
良し悪しじゃない好きな方角
どれもが奇跡
君だけのその世界
愛してるよ ホープレス
「満ち足らない」こそね
わかりはしないから
いつもドキドキしていれるんでしょう?
アンテナコントロールして
憂鬱も抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
少しずつと変わる
人や季節に疲れてしまうけど
私が私自身を諦めて
痛みに気づけない
未来がただ怖い
愛してるの?どうりで
見失うばっかりで
測れはしない
幸福の意味付けをしてるんでしょう?
アンテナコントロールして
古傷も抱きしめて
どこまでも戻れる
そんな気がしてる
感じ取った? 理の電波
受け取った? 私の愛は
間違ったことなんて無いわ
君だけの存在の周波
やり直したい過去は無いけど
謝れたら良いな
過ぎ去ったものは戻らないけど
今日を生きる私の銀河
愛を捨てるの? 本気で?
疲れてしまったの?
アンテナは動いてる
私たちは生きている
何をしていても
変わらない真実です
愛してるよ ホープレス
数知れない交差で
まだ見ぬ景色に
ドキドキ出来るんでしょう?
アンテナコントロールして
全てを抱きしめて
どこまでも行ける
そんな気がしてる
Tłumaczenie na język polski
Chłopcy i dziewczęta
To naturalne, że masz urojenia
Nie ma znaczenia, czy to dobrze, czy źle, ważny jest kierunek, który lubisz
Wszystko jest cudem
Ten świat tylko dla Ciebie
Kocham Cię Beznadziejna
„Nie jestem usatysfakcjonowany.”
Bo nie rozumiem
Zawsze możesz być podekscytowany, prawda?
sterować anteną
Pokonaj też depresję
Mogę iść gdziekolwiek
Tak się czuję
zmienia się stopniowo
Mam dość ludzi i pór roku.
Poddałem się
Nie zauważam bólu
Po prostu boję się przyszłości
czy mnie kochasz? W żadnym wypadku
Ciągle tracę to z oczu
Nie mogę tego zmierzyć
Czy nadajesz mu znaczenie szczęścia?
sterować anteną
Obejmuje stare rany
Mogę wrócić gdziekolwiek
Tak się czuję
Czy to wyczułeś? fale radiowe nauki
Czy otrzymałeś to? moja miłość jest
Nie ma w tym nic złego
Częstotliwość własnego istnienia
Nie ma przeszłości, którą chciałbym powtórzyć
Chciałbym móc przeprosić
To, co minęło, nie wróci
Moja Galaktyka, w której dzisiaj żyję
Czy zrezygnujesz z miłości? Poważnie?
Czy jesteś zmęczony?
antena się porusza
żyjemy
nieważne co robisz
To niezmienna prawda
Kocham Cię Beznadziejna
Na niezliczonych skrzyżowaniach
Do scenerii, której jeszcze nie widziałem
Można się ekscytować, prawda?
sterować anteną
Obejmij wszystko
Mogę iść gdziekolwiek
Tak się czuję