Inne utwory od GIMS
Opis
Kompozytor: GIMS
Kompozytor: Młody Bouba
Kompozytor: Jay Luv
Autor tekstu: GIMS
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Les nuages gris sont malades.
Tout s'éteint chez toi.
Ferme les yeux, ma chérie, danse. Ferme les yeux, ma chérie, danse.
Et tes larmes se baladent. Mais tes ailes blanches se déploient. Le matin comme une évidence.
Le matin comme une évidence. Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis, yeah. Tous les oiseaux sont partis, nan.
Au sol, nos cœurs s'éparpillent. Comment te dire ma peine?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Comment te dire ma peine?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Mais dis-moi où on va.
Pesa na makasi.
Ne crois pas ce que tu vois.
Tous les oiseaux sont partis.
Tous les oiseaux sont partis.
Le rouge des vêtements kaki.
Ne crois pas ce que tu vois. Tous les oiseaux sont partis, yeah.
Tous les oiseaux sont partis, nan. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Tous les oiseaux sont partis. Tous les oiseaux sont partis.
Du rouge des vêtements kaki.
Au sol, nos cœurs s'éparpillent. Au sol, nos cœurs s'éparpillent.
Ahhh
Tłumaczenie na język polski
Szare chmury są chore.
Wszystko Ci wychodzi.
Zamknij oczy, kochanie, tańcz. Zamknij oczy, kochanie, tańcz.
A twoje łzy wędrują. Ale twoje białe skrzydła się rozwinęły. Rano jakby to było oczywiste.
Rano jakby to było oczywiste. Nie wierz w to, co widzisz.
Wszystkie ptaki zniknęły.
Wszystkie ptaki zniknęły.
Czerwień odzieży khaki.
Nie wierz w to, co widzisz.
Wszystkie ptaki zniknęły, tak. Wszystkie ptaki zniknęły, nie.
Na ziemi nasze serca są rozproszone. Jak mam ci powiedzieć o moim bólu?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Ale powiedz mi, dokąd idziemy.
Zważ to.
Ale powiedz mi, dokąd idziemy.
Zważ to.
Nie wierz w to, co widzisz.
Wszystkie ptaki zniknęły.
Wszystkie ptaki zniknęły.
Czerwień odzieży khaki.
Nie wierz w to, co widzisz. Wszystkie ptaki zniknęły, tak.
Wszystkie ptaki zniknęły, nie. Na ziemi nasze serca są rozproszone.
Nie wierz w to, co widzisz. Wszystkie ptaki zniknęły.
Wszystkie ptaki zniknęły.
Czerwień odzieży khaki.
Nie wierz w to, co widzisz.
Wszystkie ptaki zniknęły, tak.
Wszystkie ptaki zniknęły, nie. Na ziemi nasze serca są rozproszone.
Jak mam ci powiedzieć o moim bólu?
Ngai na te lemi, ngai na fukami, ngai na eh.
Ale powiedz mi, dokąd idziemy.
Zważ to.
Ale powiedz mi, dokąd idziemy.
Zważ to.
Nie wierz w to, co widzisz.
Wszystkie ptaki zniknęły.
Wszystkie ptaki zniknęły.
Czerwień odzieży khaki.
Nie wierz w to, co widzisz. Wszystkie ptaki zniknęły, tak.
Wszystkie ptaki zniknęły, nie. Na ziemi nasze serca są rozproszone.
Wszystkie ptaki zniknęły. Wszystkie ptaki zniknęły.
Ubrania w kolorze khaki w kolorze czerwonym.
Na ziemi nasze serca są rozproszone. Na ziemi nasze serca są rozproszone.
Ach