Inne utwory od Sena İris
Inne utwory od Yasir Miy
Opis
Kompozytor, autor tekstów, inżynier miksowania, aranżer nagrań, inżynier masteringu: Kaan Malkoç
Wokalista: Sena Iris
Wokalista, kompozytor, autor tekstów: Yasir Miy
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bir yara izi sızı bırakır mı?
Yakmasa bile bizi hatırlatır.
Aşk dediğinden bana ölüm kaldı.
Bir şarkı gibi kırıp kanar mı?
Duymasa bile ona yasaklı.
Geçmişin sesi hâlâ kulağında.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Vakit doldu geri dön yanıma.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön. Kabustan uyandır beni.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Vakit doldu geri dön yanıma.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Yağmur yağsa yeniden, huzur dolsa yeniden.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Geri dön, geri dön, geri dön.
Kabustan uyandır beni.
Tłumaczenie na język polski
Czy blizna powoduje ból?
Nawet jeśli to nie boli, przypomina nam.
Z miłości pozostaje mi tylko śmierć.
Czy pęka i krwawi jak piosenka?
Nawet jeśli tego nie słyszy, jest mu to zakazane.
Głos przeszłości wciąż brzmi w twoich uszach.
Wróć, wróć, wróć.
Twój czas minął, wróć do mnie.
Jeśli znów będzie padać, jeśli znowu zapanuje spokój.
Wróć, wróć, wróć.
Obudź mnie z mojego koszmaru.
Jeśli znów będzie padać, jeśli znowu zapanuje spokój.
Wróć, wróć, wróć. Obudź mnie z mojego koszmaru.
Wróć, wróć, wróć.
Twój czas minął, wróć do mnie.
Jeśli znów będzie padać, jeśli znowu zapanuje spokój.
Wróć, wróć, wróć.
Obudź mnie z mojego koszmaru.
Jeśli znów będzie padać, jeśli znowu zapanuje spokój.
Wróć, wróć, wróć.
Obudź mnie z mojego koszmaru.
Wróć, wróć, wróć.
Obudź mnie z mojego koszmaru.