Inne utwory od はしメロ
Opis
Aranżer, wszystkie instrumenty: HYNOME
Autor tekstów, kompozytor, wykonawca towarzyszący, wokal, producent: Hashimero
Gitara: Akihiro Nakamura
Bas: Kohei Nakanishi
Inżynier miksowania: Mitsuharu Kaneko
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
そこを抱きしめられたら。 ただただそこに轟くその芯。
隣にいたら ば百面相。
あ あもう逃走したい。 逃げ出したい。 こんな感じすぎる間って。
今さ ら遅いよね。 どっぷりハマっちゃった。 本当は。 今度はマジで許さない。
自己中心コミュニケーションは。 今さら遅いよね。
返事黙 って待ってしまう。 あんたまるで犬みたいね。 こんなままじゃ野太さ同級生。
かじ向き出しであります。 そこ抱きしめられたら。
あなたはいても立 ってもいられない。 すぐ全部消去死亡だ。
よこしまになつらえてく恋模 様。 抱きしめられたら。 ただただそこに轟くその芯。
欲しすぎる 顔百面相。
この際至極まっとうな通りで投げつけちゃおう か。 乱暴な乱暴。 手が届かない青春の多様さ。 知れったいのを詰め立てたいって。
巡回してる ク エスチョンマーク。 こんな怠け業配が。
毎度ころころ変わる目安 に。 ほころび緩みだって。 存在ことがきっとアイラック。
押さ れる日ぺーとおかし。 この気持ちの名前を知らない。
薄々聞いたことがあるけ ど。 形にしたらどっかへ飛んでいっちゃいそう。
抱きしめられたら。 あなたはいても立ってもいられない。 また全部消去死亡だ。
一か ら組み立てて束ねる。 抱きしめられたら。
ただただ そこに轟くその芯。 同じリズムで跳ねて。
抱きしめられたら。 まあずっと胸の内は温かい。 君の声だけ耳に。
君の滑走だけ両目に。
今から数えるその間 もじ。 隣にいてよ百面相。
ああ。
うー yeah。 ああ。
Tłumaczenie na język polski
Gdybym tylko mógł to objąć. Ten rdzeń po prostu tam ryczy.
Gdybyś był obok mnie, wyglądałbyś jak sto twarzy.
Ach, chcę teraz uciec. Chcę uciec. Mam wrażenie, że to trwa zbyt długo.
Teraz jest już za późno. Byłem całkowicie uzależniony. Faktycznie. Poważnie, tym razem nie odpuszczę.
Komunikacja egocentryczna. Teraz jest już za późno.
Czekam w milczeniu na odpowiedź. Wyglądasz jak pies. Jeśli dalej tak będzie, kolego z klasy Noty.
Jestem w drodze. Gdybym mógł cię tam przytulić.
Nie możesz zostać ani stać. Wszystko zostanie wymazane, a ty umrzesz.
Wzór miłości ułożony w dziwny sposób. Gdybym mógł cię przytulić. Ten rdzeń po prostu tam ryczy.
Za bardzo tego chcę, stu twarzy.
W tym momencie po prostu wyrzućmy to na ulicę w najbardziej normalny sposób. hałaśliwy hałaśliwy. Różnorodność młodzieży, do której nie można dotrzeć. Chcę skompilować wszystko, co chcę wiedzieć.
Patrolowy znak zapytania. Taki leniwy pracownik.
To wytyczne, które za każdym razem się zmieniają. Jest luźna i nierozplątana. Jestem pewien, że to przyciągająca wzrok obecność.
Peto Okashi w dniu popchnięcia. Nie znam nazwy tego uczucia.
Słyszałem o tym tylko niejasno. Jeśli nadasz temu kształt, odleci gdzieś.
Gdybym mógł cię przytulić. Nie możesz zostać ani stać w miejscu. Po raz kolejny wszystko zostaje wymazane i umarło.
Złóż i spakuj od podstaw. Gdybym mógł cię przytulić.
Ten rdzeń po prostu tam ryczy. Skakaj do tego samego rytmu.
Gdybym mógł cię przytulić. Cóż, zawsze czułem ciepło w klatce piersiowej. Słyszę tylko twój głos.
Jedyne, co widzę, to twoją jazdę na łyżwach.
Od teraz do końca, Moji. Zostań przy mnie, Hyakumenso.
aha.
Aha. aha.