Inne utwory od Nono La Grinta
Opis
Masterer, mikser, nagrany przez: Le Pacte
Wokal: Nono La Grinta
Kompozytor: Eliyel
Autor tekstów: Nono La Grinta
Kompozytor: Sokół
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Parfois, la vie est incompréhensible. Les plus faibles sont très pensibles.
Permets de renseigner ces sombres.
Dis-moi à quoi ça sert que je te raconte? Beaucoup parler, c'est pour les cons.
C'est la guerre tous les jours, je suis au front.
Amitié, amitié, confiance, trahison. Tous les jours, une nouvelle trahison.
Innocence, dis-moi, pas de dépression. Nos distractions, aucune émotion.
Ma haine, je la ressors dans mes sons. Je dois tout niquer, c'est ma mission. Tu veux communiquer? Passe par
SO.
Avec des cages, je sors du showcase. Elle s'émerveille, je lui montre pas ma face.
Elle veut passer la nuit dans ma caisse. Ce soir, je la dépose, tout ça la vexe.
Son parfum ne sort plus de ma tête. Tard le soir, dans la nuit, je l'embête.
Fin de la relation, elle regrette. Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Son cœur n'est pas solide, le mien est en bois.
Tu pleures, tu te consoles la night si tu bois.
Je ne pourrai pas te passer la bague au doigt. Je ne ressens plus rien pour toi.
Tu t'énerves, tu cries pour rien, j'en peux plus.
J'ai des problèmes à régler, m'appelle plus.
La pleine lune, je regarde quand je fume. Je fais kiffer mes fans, j'offre mon
T-shirt à ta nana, à ta nana. Manhattan, faut que j'y aille. Ce-ce-cet automne, on éteint nos feutres.
Elle va pleurer un jour si je die et m'oublier le lendemain.
Je me suis servi de mes deux mains dans le mal et dans le bien.
Avec des cages, je sors du showcase. Elle s'émerveille, je lui montre pas ma face.
Elle veut passer la nuit dans ma caisse. Ce soir, je la dépose, tout ça la vexe.
Son parfum ne sort plus de ma tête. Tard le soir, dans la nuit, je l'embête.
Fin de la relation, elle regrette. Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Son cœur n'est pas solide, le mien est en bois.
Tu pleures, tu te consoles la night si tu bois.
Je ne pourrai pas te passer la bague au doigt. Je ne ressens plus rien pour toi.
Dans son lit, tous les flashbacks, elle revoit.
Son cœur n'est pas solide, le mien est en bois.
Tu pleures, tu te consoles la night si tu bois.
Je ne pourrai pas te passer la bague au doigt. Je ne ressens plus rien pour toi
Tłumaczenie na język polski
Czasami życie jest niezrozumiałe. Najsłabsi są bardzo zamyśleni.
Edukujmy tych ciemnych.
Powiedz mi, jaki jest sens, że ci mówię? Dużo gadania jest dla idiotów.
Codziennie jest wojna, jestem na froncie.
Przyjaźń, przyjaźń, zaufanie, zdrada. Każdego dnia nowa zdrada.
Niewinność, powiedz mi, nie depresja. Nasze rozproszenia, żadnych emocji.
Moja nienawiść, wyrażam ją w moich dźwiękach. Muszę to schrzanić, to moja misja. Czy chcesz się komunikować? Przejdź obok
TAK.
Z klatkami opuszczam gablotę. Jest zdumiona, nie pokazuję jej twarzy.
Chce spędzić noc w mojej klatce. Dziś wieczorem, jak ją podrzucę, to wszystko ją denerwuje.
Jego zapach już nie wydobywa się z mojej głowy. Późnym wieczorem, w nocy, przeszkadzam mu.
Koniec związku – żałuje. W swoim łóżku znów widzi wszystkie retrospekcje.
W swoim łóżku znów widzi wszystkie retrospekcje.
Jego serce nie jest solidne, moje jest z drewna.
Płaczesz, pocieszasz się w nocy, jeśli pijesz.
Nie będę mógł włożyć ci pierścionka na palec. Nie czuję już nic do ciebie.
Złościsz się, krzyczysz bez powodu, nie mogę już tego znieść.
Mam problemy do rozwiązania, nie dzwoń do mnie więcej.
Kiedy palę, patrzę na księżyc w pełni. Sprawiam, że moi fani to uwielbiają, oferuję swoje
Koszulka dla Twojej dziewczyny, dla Twojej dziewczyny. Manhattanie, muszę iść. Tej-tej-tej jesieni wyłączamy nasze markery.
Pewnego dnia będzie płakać, jeśli umrę, a następnego dnia zapomni o mnie.
Użyłem obu rąk do czynienia zła i dobra.
Z klatkami opuszczam gablotę. Jest zdumiona, nie pokazuję jej twarzy.
Chce spędzić noc w mojej klatce. Dziś wieczorem, jak ją podrzucę, to wszystko ją denerwuje.
Jego zapach już nie wydobywa się z mojej głowy. Późnym wieczorem, w nocy, przeszkadzam mu.
Koniec związku – żałuje. W swoim łóżku znów widzi wszystkie retrospekcje.
W swoim łóżku znów widzi wszystkie retrospekcje.
Jego serce nie jest solidne, moje jest z drewna.
Płaczesz, pocieszasz się w nocy, jeśli pijesz.
Nie będę mógł włożyć ci pierścionka na palec. Nie czuję już nic do ciebie.
W swoim łóżku znów widzi wszystkie retrospekcje.
Jego serce nie jest solidne, moje jest z drewna.
Płaczesz, pocieszasz się w nocy, jeśli pijesz.
Nie będę mógł włożyć ci pierścionka na palec. Nie czuję już nic do ciebie