Inne utwory od Joe Dassin
Opis
Adapter: Jean Michel Rivat
Adapter: J. Marty
Kompozytor, autor tekstów: J. Fernández Diaz
Organizator: P. Seeger
Adapter: H. Angulo
Producent: Jacques Plait
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
C'était un homme en déroute
C'était un frère sans doute
Il n'avait ni lieu, ni place
Et sur les routes de l'exil
Sur les sentiers, sur les places
Il me parlait de sa ville
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Yo soy un hombre sincero
De don de crece la palma
Y antes de morirme quiero echar mis versos del alma
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar
Y el arroyo de la sierra
Me complace más que el mar
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Il me reste toute la terre
Mais je n'en demandais pas tant
Quand j'ai passé la frontière
Il n'y avait plus rien devant
J'allais d'escale en escale
Loin de ma terre natale
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Guantanamera, ma ville Guantanamera
Tłumaczenie na język polski
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
C'était un homme en déroute
C'était un frère sans doute
Il n'avait ni Lieu, ni miejsce
I na szlakach wygnania
Sur les sensiers, sur les miejsca
Il me parlait de sa ville
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Jestem szczerym człowiekiem
Skąd rośnie palma
I zanim umrę, chcę napisać wiersze mojej duszy
Mój wiersz jest jasnozielony
I płonącego karminu
Mój wiersz to zraniony jeleń
Czego szukasz w górach dla ochrony?
Z biednymi tej ziemi
Chcę, żeby moje szczęście rzuciło
I górski potok
Cieszy mnie to bardziej niż morze
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Il me reste toute la terre
Ale nie żądam nic więcej
Kiedy przekroczyłem granicę
Il n'y avait plus rien devant
J'allais d'escale en escale
Loin de ma terre natale
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Guantanamera, moje miasto Guantanamera
Guantanamera, moje miasto Guantanamera