Inne utwory od Joe Dassin
Opis
Powiązany wykonawca: Joe Dassin
Adapter: Jean Michel Rivat
Adapter: F. Thomas
Kompozytor: M. Panzeri
Kompozytor: L. Piłat
Autor tekstów: Daniele Pace
Producent: Jacques Plait
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Woh-oh, woh-oh
Woh-oh, woh-oh
Je l'ai vue près d'un laurier, elle gardait ses blanches brebis
Quand j'ai demandé d'où venait sa peau fraêche, elle m'a dit
"C'est d'rouler dans la rosée qui rend les bergères jolies"
Mais quand j'ai dit qu'avec elle je voudrais y rouler aussi
Elle m'a dit
Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines
J'ai cueilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu
J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
À la foire du village, un jour, je lui ai soupiré
Que je voudrais être une pomme suspendue à un pommier
Et qu'à chaque fois qu'elle passe
Elle vienne me mordre dedans
Mais elle est passée tout en me montrant ses jolies dents
Elle m'a dit
Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines
J'ai cueilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu
J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Woh-oh, woh-oh
Woh-oh, woh-oh
Elle m'a dit d'aller siffler là-haut sur la colline
De l'attendre avec un petit bouquet d'églantines
J'ai cueilli des fleurs et j'ai sifflé tant que j'ai pu
J'ai attendu, attendu, elle n'est jamais venue
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Woh-oh, woh-oh
Woh-oh, woh-oh
Woh-oh
Tłumaczenie na język polski
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Widziałem ją pod drzewem laurowym, jak pasła swoją białą owcę
Kiedy zapytałem, skąd pochodzi jej świeża skóra, odpowiedziała
„To tarzanie się w rosie czyni pasterki pięknymi”
Ale kiedy powiedziałem to z nią, też chciałbym tam pojechać
Powiedziała mi
Kazała mi iść gwizdać na wzgórze
Czekać na niego z małym bukietem róż
Zrywałam kwiaty i gwizdałam ile tylko mogłam
Czekałem i czekałem, a ona nie przyszła
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Któregoś dnia na wiejskim jarmarku westchnąłem do niego
Że chciałbym być jabłkiem wiszącym na jabłoni
I za każdym razem, gdy przechodzi
Przychodzi, żeby ugryźć mnie od środka
Ale ona przeszła obok, pokazując mi swoje piękne zęby
Powiedziała mi
Kazała mi iść gwizdać na wzgórze
Czekać na niego z małym bukietem róż
Zrywałam kwiaty i gwizdałam ile tylko mogłam
Czekałem i czekałem, a ona nie przyszła
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Kazała mi iść gwizdać na wzgórze
Czekać na niego z małym bukietem róż
Zrywałam kwiaty i gwizdałam ile tylko mogłam
Czekałem i czekałem, a ona nie przyszła
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Zaï-zaï-zaï-zaï
Wow, wow, wow
Wow, wow, wow
Och, och