Inne utwory od Zoë Më
Inne utwory od Stephan Eicher
Opis
Producent: Tom Oehler
Wokal: Stephan Eicher
Mistrz: Stuart Hawkes
Bas, perkusja, programowanie, syntezator: Tom Oehler
Fortepian, wokal: Zoë Më
Wiolonczela: Éléonore Hirt
Kompozytor: Tom Oehler
Kompozytor, autor tekstów: Zoë Anina Kressler
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Un écho à demi-mot, quand je parle à ton piano.
Tu ne dors plus le soir, je danse dans tes bras.
Une larme à demi-vie, quand tu cries dans le vide.
Tous les souvenirs d'autrefois, j'ai dansé dans tes bras.
Reste avec moi, je te vois dans le noir.
Ah, reste avec moi, dans le noir, dans mes bras.
Ah, ah!
Une rencontre à demi-rire, je me perds dans nos désirs.
Tête à tête une dernière fois, je danse dans tes bras.
Une valse à demi-voix, quand je chante pour toi.
Cœur à cœur, je dis tout bas : je danserai dans tes bras.
Reste avec moi, je te vois dans le noir.
Ah, reste avec moi, dans le noir, dans mes -bras.
-Ah, ah, ah, ah!
Tłumaczenie na język polski
Połowiczne echo, gdy mówię do twojego fortepianu.
Już nie śpisz w nocy, tańczę w Twoich ramionach.
Łza półtrwania, kiedy krzyczysz w pustkę.
Wszystkie wspomnienia z przeszłości, tańczyłam w twoich ramionach.
Zostań ze mną, widzę Cię w ciemności.
Ach, zostań ze mną, w ciemności, w moich ramionach.
Ach, ach!
Spotkanie na wpół śmiejące się, gubię się w naszych pragnieniach.
Twarzą w twarz po raz ostatni, tańczę w twoich ramionach.
Półgłosowy walc, kiedy śpiewam dla ciebie.
Serce do serca, mówię cicho: będę tańczyć w Twoich ramionach.
Zostań ze mną, widzę Cię w ciemności.
Ach, zostań ze mną, w ciemności, w moich ramionach.
-Ach, ach, ach, ach!