Inne utwory od Aitana
Opis
Wokalista: Aitana
Producent: Nico Cotton
Producent, programista: Kuinvi
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Tom Norris
Inżynier wokalny: Jean Rodriguez
A&R: Miguel Torán
A&R: Azahara Villén Sánchez
Autorka: Aitana Ocaña
Autor, kompozytor: Nicolás Cotton
Autorka: Karolina Isabel Colón Juarbe
Autor: Manuel Lorente Freire
Kompozytor: Valentina López
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Qué mierda todo lo que hemos vivido desde que ya no hablamos.
Me duele no poder contarte todo lo que me va pasando.
Mi padre ayer me preguntó por ti, el iPhone solo me recuerda nuestras fotos y aunque a todos les puedo mentir, imposible no acordarme de nosotros.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
Desde que ya no hablamos, desde que ya no hablamos, ¿a quién le contarás? Mmm.
¿A quién le contarás lo que a mí me decías? Ahora las buenas noches, ¿a quién se las envías?
No sé si escucharás fuera del mercado o te sigues recordando a mí todavía.
Otra noche más y otra vez igual, leyendo mensajes que quiero borrar, pero no lo hago, aunque duela, porque de nuestra historia es lo que queda.
No me acostumbro a despertarme, mirar a mi lado y no tenerte.
Lo peor de todo no es perderte, lo peor va a ser tener que olvidarte.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
En la misma ciudad donde todo empezó y lo cerca que estás y lo lejos que estamos, aunque ya terminó, no paro de pensar a quién le contarás lo que no nos contamos.
Desde que ya no hablamos, desde que ya no hablamos, desde que ya no, desde que ya no, desde que ya no hablamos.
Desde que ya no, desde que ya no, desde que ya no hablamos, ¿a quién le contarás? Desde que ya no hablamos.
Tłumaczenie na język polski
Co do cholery przeżyliśmy, odkąd już nie rozmawiamy.
Boli mnie, że nie mogę powiedzieć Wam o wszystkim, co się ze mną dzieje.
Mój tata wczoraj pytał mnie o Ciebie, iPhone przypomina mi tylko nasze zdjęcia i choć każdemu mogę okłamać, nie da się nas nie pamiętać.
W tym samym mieście, w którym wszystko się zaczęło i jak blisko jesteście i jak daleko jesteśmy, mimo że to już koniec, nie mogę przestać myśleć, komu powiesz to, czego sobie nie mówimy.
W tym samym mieście, w którym wszystko się zaczęło i jak blisko jesteście i jak daleko jesteśmy, mimo że to już koniec, nie mogę przestać myśleć, komu powiesz to, czego sobie nie mówimy.
Skoro już nie mówimy, skoro już nie mówimy, komu powiesz? Hmm.
Komu powiesz to, co mi powiedziałeś? A teraz, dobranoc, do kogo to wysyłasz?
Nie wiem, czy będziecie słuchać poza rynkiem i czy mnie jeszcze pamiętacie.
Kolejna noc i znowu to samo, czytanie wiadomości, które chcę usunąć, ale tego nie robię, nawet jeśli to boli, bo to właśnie zostało z naszej historii.
Nie mogę się przyzwyczaić do tego, że budzę się, patrzę obok siebie i nie mam ciebie.
Najgorszą rzeczą w tym wszystkim jest to, że Cię nie stracę. Najgorszą rzeczą jest to, że będziesz musiał o Tobie zapomnieć.
W tym samym mieście, w którym wszystko się zaczęło i jak blisko jesteście i jak daleko jesteśmy, mimo że to już koniec, nie mogę przestać myśleć, komu powiesz to, czego sobie nie mówimy.
W tym samym mieście, w którym wszystko się zaczęło i jak blisko jesteście i jak daleko jesteśmy, mimo że to już koniec, nie mogę przestać myśleć, komu powiesz to, czego sobie nie mówimy.
Ponieważ już nie mówimy, ponieważ już nie mówimy, ponieważ już nie mówimy, ponieważ już nie mówimy.
Ponieważ już nie mówimy, ponieważ już nie mówimy, ponieważ już nie mówimy, komu powiesz? Skoro już nie rozmawiamy.