Inne utwory od Damiano David
Opis
Producent, autor tekstów, wokal w tle, kompozytor, producent wokalny, inżynier: Jason Evigan
Wokal, wykonawca towarzyszący, wokal w tle: Damiano David
Autor tekstów, instrumenty smyczkowe, bas, gitara akustyczna, wokal w tle, kompozytor, programista, perkusja elektroniczna, inżynier, producent: Evan Blair
Autor tekstów, wokal w tle, kompozytor, inżynier: Romans
Inżynier miksowania: Mitch McCarthy
Inżynier masteringu: Nathan Dantzler
Inżynier wokalny: Sammy Witte
Producent wokalu: Mark Schick
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Walk away before my heart starts to break
Hurry up and rip the Band-Aid, fuck me up, kill me now
One of us is gettin' sunlight, one of us is gettin' shade
Eyelids get heavier, I predict rain
The ground beneath me fractured, now I'm shattered from the aftershock
It's gettin' harder to stay
You're so closed off, only love me with my clothes off
Every reply is a roadblock
Is this the part where we both admit it's over?
Is this the part where it's over?
I've been writin' little notes to myself
Playing out scenarios, but none of them help
I heard our favorite song playin' on the radio
We sang it so well, but it sounded like hell
The ground beneath me fractured, now I'm shattered from the aftershock
It's gettin' harder to stay
You're so closed off, only love me with my clothes off
Every reply is a roadblock
Is this the part where we both admit it's over?
Can't we admit that it's over?
(Can we go back to the days before heartbreak became our escape?)
(We were kids in the playground)
(But now all our days are made up from mistakes)
(And our words are like madness)
So can't we admit that it's over?
Can't we admit that it's over?
Tłumaczenie na język polski
Odejdź, zanim moje serce zacznie pękać
Pospiesz się i zerwij plaster, pieprz mnie, zabij mnie teraz
Jeden z nas ma światło słoneczne, jeden z nas ma cień
Powieki stają się coraz cięższe, zapowiadam deszcz
Ziemia pode mną pękła, teraz jestem zdruzgotany wstrząsem wtórnym
Coraz trudniej jest zostać
Jesteś taki zamknięty, kochaj mnie tylko bez ubrania
Każda odpowiedź to przeszkoda
Czy to jest ta część, w której oboje przyznajemy, że to koniec?
Czy to już koniec?
Pisałem małe notatki do siebie
Odgrywam scenariusze, ale żaden z nich nie pomaga
Usłyszałem w radiu naszą ulubioną piosenkę
Śpiewaliśmy to tak dobrze, ale brzmiało to jak diabli
Ziemia pode mną pękła, teraz jestem zdruzgotany wstrząsem wtórnym
Coraz trudniej jest zostać
Jesteś taki zamknięty, kochaj mnie tylko bez ubrania
Każda odpowiedź to przeszkoda
Czy to jest ta część, w której oboje przyznajemy, że to koniec?
Czy nie możemy przyznać, że to koniec?
(Czy możemy wrócić do czasów, zanim złamanie serca stało się naszą ucieczką?)
(Byliśmy dziećmi na placu zabaw)
(Ale teraz wszystkie nasze dni składają się z błędów)
(A nasze słowa są jak szaleństwo)
Czy zatem nie możemy przyznać, że to koniec?
Czy nie możemy przyznać, że to koniec?