Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu La tana del granchio

La tana del granchio

3:28włoska pułapka Album Mediterraneo 2025-06-06

Inne utwory od Bresh

  1. Capo Horn
  2. Dai che fai
  3. Umore marea
  4. Mezzanotte in Punto (con Franco126, Ketama126 & Bresh)
  5. Come Mi Guardi (con Madame, Coez & Bresh)
  6. FIERI DI NOI – United 4 Children
Wszystkie utwory

Opis

Niczym zapach soli morskiej, który pozostał na skórze po długim lecie, piosenka jednocześnie kryje w sobie zmęczenie i czułość. W niej wszystko jest trochę nie na miejscu: gitara, która milczy, torba z dziurami, miłość, którą zapomniano w samochodzie na słońcu. Ale w tym chaosie jest dziwne ciepło, jakby ktoś cicho wyznawał uczucia, nie umiejąc dobrać właściwych słów. Brzmi jak wieczorna bryza po kłótni – chłodna, uparta, prawie wybaczająca. Każda zwrotka ciągnie się jak rozmowa, którą dawno trzeba zakończyć, ale nikt nie odważy się pierwszy. I mimo to w głosie słychać troskę, niezdarną i prawdziwą, jak próba powiedzenia „kocham”, zacięta w pół słowa.

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Nella tana del granchio c'è una canzone

Ho posato i miei vestiti al sole

Ti ho vista piangere dietro alle mie parole

Ma non sapevo cos'altro dire di te

Ora che siamo soli mi puoi pure parlare

Guardati intorno, non c'è nessuno

Non far così, non mi giudicare

Ho una parola sbagliata per ogni frase

Sono soltanto un uomo e non ci so fare

E anche se tu non lo vuoi sapere

Sappi però che alla fine ti voglio bene

Sono una madre che si sgola

Una testa che gira ancora

Una chitarra che non suona

Una borsa piena di buchi

Se capisci che non ti amo

Sei una sirena che non nuota

Cosa puoi dire?

Fammi solo sapere quando vuoi guarire

Dall'espressione hai qualcosa da dire per me

Ma lo sento, non mi dai due lire

Un sacchetto di plastica

Tiene i nostri due costumi bagnati

Ce li siamo dimenticati

Nella macchina che è rimasta sotto al sole per tutta l'estate

Ad ottobre li ho ritrovati

Lascio la via per te

Ora che non è più un sì

Camera mia non è una metropoli

Che incubo stare ad aspettare in un monolocale

Sei fuori a carnevale

Sono una madre che si sgola

Una testa che gira ancora

Una chitarra che non suona

Una borsa piena di buchi

Se capisci che non ti amo

Sei una sirena che non nuota

Cosa puoi dire?

Fammi solo sapere quando vuoi guarire

Dall'espressione hai qualcosa da dire per me

Ma lo sento, non mi dai due lire

Se il mare si è salato è perché un marinaio ci ha pianto sopra

Se han fatto il calendario è perché ti vorrei fare santa ora

Senti che forte il vento

Vento che non si posa

Cosa puoi dire?

Fammi solo sapere quando vuoi guarire

Dall'espressione hai qualcosa da dire per me

Ma lo sento non mi dai due lire

Ho bisogno solo di riuscire a convincere te

Non solo te

Ho bisogno solo di riuscire a convincere te

Ma lo sento, non mi dai due lire

Tłumaczenie na język polski

W norze kraba jest piosenka

Wystawiłam ubrania na słońce

Widziałem, jak płakałeś po moich słowach

Ale nie wiedziałem, co jeszcze o tobie powiedzieć

Teraz, gdy jesteśmy sami, możesz ze mną porozmawiać

Rozejrzyj się, nikogo nie ma

Nie rób tego, nie oceniaj mnie

Do każdego zdania mam niewłaściwe słowo

Jestem tylko mężczyzną i nie wiem co robić

I nawet jeśli nie chcesz wiedzieć

Ale wiedz, że w końcu cię kocham

Jestem krzyczącą mamą

Głowa, która wciąż się odwraca

Gitara, która nie gra

Torba pełna dziur

Jeśli zrozumiesz, że cię nie kocham

Jesteś syreną, która nie pływa

Co możesz powiedzieć?

Daj mi tylko znać, kiedy będziesz chciała się wyleczyć

Z wyrażenia: masz mi coś do powiedzenia

Ale czuję to, nie dasz mi ani centa

Plastikowa torba

Dzięki niemu nasze dwa kostiumy kąpielowe są mokre

Zapomnieliśmy o nich

W samochodzie, który stał całe lato na słońcu

W październiku spotkałem ich ponownie

Zostawiam ci drogę

Teraz to już nie jest odpowiedź na „tak”.

Mój pokój nie jest metropolią

Cóż za koszmar czekać w kawalerce

Jesteś na karnawale

Jestem krzyczącą mamą

Głowa, która wciąż się odwraca

Gitara, która nie gra

Torba pełna dziur

Jeśli zrozumiesz, że cię nie kocham

Jesteś syreną, która nie pływa

Co możesz powiedzieć?

Daj mi tylko znać, kiedy będziesz chciała się wyleczyć

Z wyrażenia: masz mi coś do powiedzenia

Ale czuję to, nie dasz mi ani centa

Jeśli morze się zasoliło, to dlatego, że marynarz nad nim płakał

Jeśli zrobili kalendarz, to dlatego, że chcę cię teraz ogłosić świętą

Poczuj, jak silny jest wiatr

Wiatr, który nie ustaje

Co możesz powiedzieć?

Daj mi tylko znać, kiedy będziesz chciała się wyleczyć

Z wyrażenia: masz mi coś do powiedzenia

Ale ja to czuję, nie daj mi ani centa

Muszę tylko cię przekonać

Nie tylko ty

Muszę tylko cię przekonać

Ale czuję to, nie dasz mi ani centa

Obejrzyj teledysk Bresh - La tana del granchio

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam