Inne utwory od Elisa
Inne utwory od Calcutta
Opis
Miasto szumi jak stary gramofon, którego igła co chwila przeskakuje z rowka. Fontanny tryskają, ale pragnienie nie ustępuje, jakby wszystko wokół umiało dawać tylko iluzję zaspokojenia. Sklepy gasną jeden po drugim, a zostaje tylko człowiek z kieszenią pełną drobnych i pustymi rękami, który mimo wszystko wciąż "wydaje resztę" światu. Miłość to nie wyznania i nie spotkania. To suche powietrze, które wchłania deszcz imienia innego, przypadkowo wpadły między wiersze. Każda stacja mija tę właściwą, i przez to boli trochę bardziej niż samo rozstanie. Skoro nie zszedł, to znaczy, że wciąż masz nadzieję, że pomyliłeś się nie na zawsze. A potem nagle kwiat w ustach zamiast słów. Głupi, ale żywy. I w nim cała czułość, która nie zmieściła się w piosenkach, których nigdy nie było.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Non ci siamo mai detti le parole
Non ci siamo mai detti le parole giuste
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città è piena di fontane
Ma non sparisce mai la sete
Sarà la distrazione, sarà, sarà, sarà
Che ho sempre il Sahara in bocca
La città è piena di negozi
Ma poi chiudono sempre
E rimango solo io
A dare il resto al mondo
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa tua
Non ci siamo mai visti per davvero e
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
Neanche per sbaglio
Neanche per sbaglio in silenzio
La città incontra il tuo deserto
Che io innaffio da sempre
Sarà la mia missione, sarà, sarà, sarà
Che ora ho un fiore nella bocca
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa mia
Ma senza te, chi sono io?
Un mucchio di spese impilate
Un libro in francese che poi non lo so
Neanche, neanche bene, io
Se devi andare, pago io
Scusa se penso a voce alta
Scusa se penso a voce alta
Se in mezzo alle strade
O nella confusione
Piovesse il tuo nome, io
Una lettera per volta vorrei bere
In mezzo a mille persone
Stazione dopo stazione, se
Se non scendo a quella giusta è colpa
Non ci siamo mai dedicati
Dedicati le, le canzoni giuste
Forse perché di noi
Non ne parla mai nessuno
Tłumaczenie na język polski
Nigdy nie byliśmy oddani
Poświęć sobie odpowiednie piosenki
Może z naszego powodu
Nikt nigdy o tym nie mówi
Nigdy nie powiedzieliśmy sobie takich słów
Nigdy nie powiedzieliśmy sobie właściwych słów
Nawet nie przez pomyłkę
Nawet przez przypadek w ciszy
Miasto jest pełne fontann
Ale pragnienie nigdy nie ustępuje
To będzie odwrócenie uwagi, to będzie, to będzie, to będzie
Że zawsze mam Saharę w ustach
Miasto jest pełne sklepów
Ale wtedy zawsze się zamykają
I tylko ja zostałem
Resztę dać światu
Jeśli na środku ulicy
Albo w zamieszaniu
Pada twoje imię, ja
Jedna litera na raz, chciałbym się napić
Wśród tysiąca ludzi
Stacja za stacją, jeśli
Jeśli nie wysiądę na właściwym, będzie to twoja wina
Tak naprawdę nigdy się nie widzieliśmy i
Tak naprawdę nigdy się z siebie nie naśmiewaliśmy
Nawet nie przez pomyłkę
Nawet przez przypadek w ciszy
Miasto spotyka twoją pustynię
Które zawsze podlewałem
To będzie moja misja, to będzie, to będzie, to będzie
Że teraz mam kwiat w ustach
Jeśli na środku ulicy
Albo w zamieszaniu
Pada twoje imię, ja
Jedna litera na raz, chciałbym się napić
Wśród tysiąca ludzi
Stacja za stacją, jeśli
Jeśli nie trafię na właściwą, będzie to moja wina
Ale bez ciebie kim jestem?
Stos ułożonych wydatków
Książka w języku francuskim, której nie znam
Nawet, nawet nie dobrze, ja
Jeśli musisz iść, zapłacę
Przepraszam, że myślę na głos
Przepraszam, że myślę na głos
Jeśli na środku ulicy
Albo w zamieszaniu
Pada twoje imię, ja
Jedna litera na raz, chciałbym się napić
Wśród tysiąca ludzi
Stacja za stacją, jeśli
Jeśli nie trafię na właściwą, będzie to moja wina
Nigdy nie byliśmy oddani
Poświęć sobie odpowiednie piosenki
Może z naszego powodu
Nikt nigdy o tym nie mówi