Inne utwory od CxM
Opis
Świat kręci się szybciej niż sekundnik – ledwo zdążysz wypuścić powietrze, a już pojawia się nowy rozdział, nowy rytm, nowa„teraźniejszość”. Muzyka brzmi jak wewnętrzny dialog w momencie uświadomienia sobie, że żadne filtry nie zatrzymają chwili. Każdy beat jest jak klepnięcie w ramię: żyj, głupku, nie rozpraszaj się – tego dnia nie da się powtórzyć.
Nie ma tu patosu, tylko lekki smutek z tego, jak szybko mija wszystko, co dobre. Ale w tym smutku jest ciepło, jakby stare zdjęcie znalezione przypadkowo między stronami notesu. I niech czas płynie swoim upartym krokiem, jest przecież muzyka – aby przypomnieć, że wszystko już było piękne. Właśnie teraz.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I just need two minutes
잠깐의 쉼도 없이 살아가지
So, right now, can I ask ya? Right now, put your hands up
순간을 담고서, now's already over
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 together with me
We gon' never, never, never, never
Never, never be this young again
We get loud, we get wild
Never, never be this young again
Never, never, never (be this young again)
Never, never, never, now I'm dying to be livin' it
Caught in a moment, tryin' to face it
Four in the mornin', I'm callin' you wasted
내가 살아 숨 쉬는 지금이
어떤 추억이 되어 있을런지
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 together with me
We gon' never, never, never, never
Never, never be this young again
We get loud, we get wild
Never, never be this young again
Never, never, never (be this young again)
Never, never, never, now I'm dying to be livin' it
Tłumaczenie na język polski
Potrzebuję tylko dwóch minut
잠깐의 쉼도 없이 살아가지
Więc, teraz, mogę cię zapytać? W tej chwili podnieś ręce do góry
순간을 담고서, to już koniec
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 razem ze mną
Nigdy, nigdy, nigdy, nigdy
Nigdy, nigdy więcej nie bądź taki młody
Robimy się głośni, stajemy się dzicy
Nigdy, nigdy więcej nie bądź taki młody
Nigdy, nigdy, nigdy (bądź znów taka młoda)
Nigdy, nigdy, nigdy, teraz umieram z chęci życia
Złapany na chwilę, próbuję stawić temu czoła
Czwarta rano, mówię, że jesteś nawalony
내가 살아 숨 쉬는 지금이
어떤 추억이 되어 있을런지
계절이 돌고 돌아도 지금은 다시 오지 않아 (oh)
어두운 나의 기억에 수놓은 은하수 razem ze mną
Nigdy, nigdy, nigdy, nigdy
Nigdy, nigdy więcej nie bądź taki młody
Robimy się głośni, stajemy się dzicy
Nigdy, nigdy więcej nie bądź taki młody
Nigdy, nigdy, nigdy (bądź znowu taki młody)
Nigdy, nigdy, nigdy, teraz umieram z chęci życia