Inne utwory od BE:FIRST
Opis
Brzmi jak cicha rozmowa w deszczowy dzień, kiedy słowa nie leczą, ale przynajmniej stają się parasolem. W nich jest załamanie, niepewność, chęć ukrycia zmęczenia za uśmiechem, jakby słonecznym - i jednocześnie przyznanie się, że nie wszystko jest w porządku. Muzyka płynie łagodnie, jakby sama dodawała otuchy: można popełniać błędy, można też płakać, bo nawet niebo czasami nie wytrzymuje i rozrywa się deszczem.
Ale przez ten smutek nieustannie przebija się jasna myśl – słońce i tak powróci. Niech nie od razu, niech trzeba będzie poczekać, ale na pewno przebije się przez chmury. I wtedy wszystkie przeprosiny, niewypowiedziane„dziękuję” i łzy w gardle rozpłyną się jak kałuże po burzy. A na razie pozostaje iść małymi krokami do przodu, ponieważ ktoś jest obok, nawet jeśli w danej chwili wydaje się, że cały świat przemókł do suchej nitki.
Słowa: SKY-HI
Muzyka: UTA, LOAR, SKY-HI
Producenci: SKY-HI, UTA
Kierownik wokalny: LOAR
Kierownik refrenu: Kaoru Kurosawa
Refren: Olivia Berrell, Mayo Samira, Yuhyo Yoshioka, Yosuke Uematsu
Gitara: Masato Ishinar
Bas: Kenshi Takimoto
Reżyser dźwięku: Hideaki Jinbu
Asystenci reżysera dźwięku: Kaho Ozeki, Haru Takata
Studio nagrań: BMSG Studio„BEGINNING” (najlepsze studio nagrań)
Reżyser dźwięku: D.O.I.
Redaktor: Teppei Kaneko / Seina Yoshimatsu
Artysta: Asami Inoue
Operator: BESTY (zdjęcia i film).
Oficjalny operator: Takahiro Tsuboi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
大丈夫だって言って欲しくて
大丈夫じゃない自分を隠して oh
太陽みたいに笑えた日々は
雲の向こうでどんな顔かな
君が君で在れるように
僕は何ができるのかな
ちっぽけで消えそうな僕ら
胸の痛みがこぼれていくまま
泣いてもいい
空も泣いてるから
雨の日だって 誰かにとって
寄り添う涙に変わるんだろう
間違えたっていい 不安定なままでいい
いつか いつか太陽も顔を出すから
晴れの日だって(だって)あなたを待って(待って)
雲の向こうで悩んでるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑ってあと一歩
ありがとうが言えなくて(言えなくて)
ごめんねで塗り固めて oh
マイペースな雲に見下され
まぁいいか 笑いたきゃ笑え
最低な今日だって
流れて消えて行くだけ ay
嵐の前 (hey) 台風の目 (hey)
波乱と静けさは背中合わせ (hey)
もしも遠い所で一人ぼっちになっても
宇宙の向こうから見てみれば隣同士
We are under the same sky
雨の日だって(雨の日でも)誰かにとって (every cloud has a silver lining)
寄り添う涙に変わるんだろう(寄り添う 変わるんだ)
間違えたっていい(たっていい)不安定なままでいい
いつか(いつか)いつか太陽も顔を出すから(出すから)
晴れの日だって(晴れの日)あなたを待って(あの二人)
雲の向こうで笑ってるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑って(笑って)あと一歩進もう(進もう)
一人じゃない もう一歩
雨の日でも every cloud has a silver lining
晴れの日でも we are under the same shining(晴れの日でも)
雨の日でも(あなたを待って)every cloud has a silver lining(雨の日でも)
晴れの日でも we are under the same shining
Tłumaczenie na język polski
Chcę, żebyś powiedział, że wszystko w porządku
Ukryj fakt, że nie jesteś w porządku, och
Dni, kiedy śmiałem się jak słońce
Jak wygląda twarz po drugiej stronie chmur?
Abyś mógł być sobą
co mogę zrobić
Jesteśmy tak mali, że zaraz znikniemy
Gdy ból w klatce piersiowej się rozlewa
Nie ma nic złego w płaczeniu
Bo niebo też płacze
Nawet w deszczowy dzień, dla kogoś
Myślę, że zamieni się to w łzy, które są blisko siebie
W porządku jest popełniać błędy, można pozostać niestabilnym.
Któregoś dnia słońce też pokaże swoje oblicze
Nawet w słoneczny dzień (ponieważ) będę na ciebie czekać (czekaj)
Chyba martwisz się, że jesteś po drugiej stronie chmur
Nie ma nieba niezmiennego, jest w porządku
Cały czas płacząc i śmiejąc się, jeszcze jeden krok
Nie mogę powiedzieć dziękuję (nie mogę tego powiedzieć)
Przepraszam, och
Bycie obserwowanym przez chmury, które płyną swoim własnym tempem
Cóż, jeśli chcesz się śmiać, śmiej się.
Nawet jeśli dzisiaj jest najgorszy dzień
Po prostu płynie i znika
Przed burzą (hej) W oku tajfunu (hej)
Zamieszanie i spokój powracają do siebie (hej)
Nawet jeśli jestem sam w odległym miejscu
Jeśli spojrzysz na to z całego wszechświata, są obok siebie
Jesteśmy pod tym samym niebem
Nawet w deszczowe dni (nawet w deszczowe dni) dla kogoś (każda chmura ma dobrą stronę)
Myślę, że zamieni się to we łzy, gdy się pochylę bliżej (zmienię się, gdy się pochylę)
W porządku jest popełniać błędy (w porządku jest się mylić), można pozostać niestabilnym
Któregoś dnia (kiedyś) kiedyś słońce pokaże swoje oblicze (bo wyjdzie)
Nawet w słoneczny dzień (słoneczny dzień) będę na ciebie czekać (ta dwójka)
Chyba uśmiecha się po drugiej stronie chmur
Nie ma nieba niezmiennego, jest w porządku
Płacz i śmiej się (uśmiechaj się), pójdźmy o krok dalej (idźmy dalej)
Nie jesteś sam, jeszcze jeden krok
Nawet w deszczowe dni każda chmura ma dobrą stronę
Nawet w słoneczny dzień jesteśmy pod tym samym blaskiem (Nawet w słoneczny dzień)
Nawet w deszczowe dni (czekam na Ciebie) każda chmura ma dobrą podszewkę (nawet w deszczowe dni)
Nawet w słoneczne dni jesteśmy pod tym samym blaskiem