Inne utwory od R2
Opis
Trochę smutku zmieszanego z chrzęstem asfaltu pod trampkami. Nie chodzi tu o romantyczność, ale raczej o zmęczoną szczerość, kiedy już zrozumiałeś, że wybór został dokonany, nawet jeśli serce szepcze coś przeciwnego. Rytm ulicy, myśli dorosłych, uczucia jak niesznurowane trampki: czepiają się wszystkiego po kolei, ale i tak idą do przodu. Gdzieś pomiędzy potrzebą a marzeniem, pieniędzmi a dumą, brzmi to odwieczne pytanie – czy można dorosnąć i nie stać się grubiańskim. A odpowiedź kryje się w refrenie: jakby bolesna, ale znana.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
C'est la Puchka mon pote.
Mon bébé descend ya les gars mosamba vu là d'où je viens, j'peux pas baisser les bras. Un p'tit goût amer, je sais pas si tu vois.
Ne te mélange pas, ils sont chelous là-bas. La madre m'a dit : Fils, la vie, c'est les choix oh.
Moi, j'ai compris les bails sur le tas. Pourquoi j'ai l'impression d'être grave en retard?
On comprend les que-tru, on tire dans le tas.
Mais pourquoi mon cœur, il me fait mal quand t'es pas là? Quand t'es pas là, mon cœur, je le sens pas.
Solo dans la ville, j'ai fait les cent pas. Solo dans ma vie ah. C'est moi le chef, le béret
Samaro, casse-moi leuleu.
Bien positionné, combien de blèmes projets tu as additionnés? Si tu ne veux plus continuer sans moi.
Je ressens le besoin de m'isoler.
-Le besoin de m'isoler. -Le besoin de m'isoler.
-Le besoin de m'isoler.
-On a repris les bails, repris les, repris les bails. On veut la maille donc on est d'attaque, on ne perd plus de time.
Le temps, il passe, tu me manques de moins en moins.
Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Ça fait un mal de chien de zapper les humains qu'on aimait autrefois.
Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Je lève les mains vers le ciel en espérant qu'ils répondent.
Seul dans la chambre, je compte et je compte et je recompte.
Maintenant, la bitch, elle veut pé-pom, veut pé-pom. Je t'appelle, c'est que quand ça tarre.
On a tout dans le dos, je suis posé dans la caille. La difficulté m'a pas sorti des rails.
C'est ton gars sûr qui veut pas que tu grailles. C'est ton gars sûr qui veut pas que tu grailles.
Faut pas que t'aies peur de passer pour un con.
C'est quand t'abandonnes que t'as touché le fond. Au début, ils me prenaient pour un fou.
Maintenant, ça demande je compte bien sur le compte d'où on vient. On n'oubliera jamais d'où on vient.
La galère et moi, on se connaît bien.
Et tout ce que j'ai fait, c'est pour les miens, pour les miens. Je ressens le besoin de m'isoler.
-Le besoin de m'isoler. -Le besoin de m'isoler.
Le besoin de m'isoler.
On a repris les bails, repris les, repris les bails.
On veut la maille donc on est d'attaque, on ne perd plus de time.
Le temps, il passe, tu me manques de moins en moins. Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Ça fait un mal de chien de zapper les humains qu'on aimait autrefois.
Et si je dois faire un choix, tu sais qu'en vrai, ce sera jamais toi.
Oh la la la, ce sera jamais toi. Oh la la la, ce sera jamais toi.
Oh la la la, ce sera jamais toi. Oh la la la, ce sera jamais toi.
Oh la la la, ce sera jamais toi, toi, toi, toi.
Tłumaczenie na język polski
To Puchka, przyjacielu.
Moje dziecko idzie do chłopaków z Mosamby, widząc, skąd pochodzę, nie mogę się poddać. Trochę gorzki smak, nie wiem, czy widzisz.
Nie mieszaj się, są tam dziwni. Matka powiedziała mi: Synu, życie to wybory, och.
O leasingu dowiedziałem się w pracy. Dlaczego mam wrażenie, że naprawdę się spóźniłem?
Rozumiemy „co by było, gdyby” i wyciągaliśmy ze stosu.
Ale dlaczego boli mnie serce, kiedy cię tu nie ma? Kiedy Cię nie ma, moje serce, nie czuję tego.
Samotnie po mieście, chodziłem tam i z powrotem. Solo w moim życiu ah. Jestem szefem, beret
Samaro, złam moje leuleu.
Dobra pozycja, ile problemów projektowych dodałeś? Jeśli nie chcesz kontynuować beze mnie.
Czuję potrzebę odizolowania się.
-Potrzeba odizolowania się. -Potrzeba odizolowania się.
-Potrzeba odizolowania się.
- Przejmowaliśmy dzierżawy, przejmowaliśmy je, przejmowaliśmy dzierżawy. Chcemy siatki, więc ruszamy do ataku, nie marnujemy więcej czasu.
Z biegiem czasu tęsknię za Tobą coraz mniej.
A jeśli będę musiał dokonać wyboru, wiesz, że w rzeczywistości to nigdy nie będziesz ty.
Zabijanie ludzi, których kiedyś kochaliśmy, boli jak cholera.
A jeśli będę musiał dokonać wyboru, wiesz, że w rzeczywistości to nigdy nie będziesz ty.
Wznoszę ręce do nieba, mając nadzieję, że odpowiedzą.
Sam w pokoju liczę, liczę i liczę jeszcze raz.
Teraz ta suka chce p-pom, chce p-pom. Dzwonię do ciebie tylko wtedy, gdy sytuacja jest powolna.
Mamy wszystko za plecami, mnie umieszczono w przepiórce. Poziom trudności nie wytrącił mnie z równowagi.
To twój bezpieczny facet, który nie chce, żebyś płakała. To twój bezpieczny facet, który nie chce, żebyś płakała.
Nie musisz się bać, że wyjdziesz na idiotę.
Kiedy się poddajesz, sięgasz dna. Na początku myśleli, że zwariowałem.
To wymaga, żebym liczył na konto, z którego pochodzimy. Nigdy nie zapomnimy skąd pochodzimy.
Galera i ja znamy się dobrze.
I wszystko, co robiłem, było dla mojego ludu, dla mojego ludu. Czuję potrzebę odizolowania się.
-Potrzeba odizolowania się. -Potrzeba odizolowania się.
Potrzeba odizolowania się.
Przejęliśmy dzierżawę, przejęliśmy dzierżawę, przejęliśmy dzierżawę.
Chcemy siatki, więc ruszamy do ataku, nie marnujemy więcej czasu.
Z biegiem czasu tęsknię za Tobą coraz mniej. A jeśli będę musiał dokonać wyboru, wiesz, że w rzeczywistości to nigdy nie będziesz ty.
Zabijanie ludzi, których kiedyś kochaliśmy, boli jak cholera.
A jeśli będę musiał dokonać wyboru, wiesz, że w rzeczywistości to nigdy nie będziesz ty.
O la la la, to nigdy nie będziesz ty. O la la la, to nigdy nie będziesz ty.
O la la la, to nigdy nie będziesz ty. O la la la, to nigdy nie będziesz ty.
O la la la, to nigdy nie będziesz ty, ty, ty, ty.