Inne utwory od Farruko
Inne utwory od Greeicy
Inne utwory od Steve Aoki
Opis
Powiązany wykonawca: Farruko, Greeicy, Steve Aoki
Powiązany wykonawca: Farruko
Powiązany wykonawca: Greeicy
Kompozytor, wykonawca towarzyszący, producent: Steve Aoki
Autor tekstów: Greeicy Yeliana Rendon „Greeicy”
Kompozytor, autor tekstów: Carlos Efren Reyes-Rosado „Farruko”
Kompozytor, autor tekstów: Axel Quezada „Ghetto”
Autor tekstów i kompozytor: Keriel Quiroz Rivas „K4G”
Kompozytor, autor tekstów: Jeronimo Hernandez „J Cross”
Autor tekstów i kompozytor: Marcos G. Perez „Sharo Torres”
Autor tekstów i kompozytor: Kevyn Mauricio Cruz „Keytin”
Autor tekstów, kompozytor: Sergio Robledo „Primo”
Kompozytor, autor tekstów: Federico Sanchez Ararat „La Nube”
Kompozytor, autor tekstów: Gabriel ignacio de Leon „La Nube”
Autor tekstów i kompozytor: Arturo Kahan „ANG”
Kompozytor, autor tekstów: Gabriel Haber Ellstein
Producent: J. Cross
Producent: ANG
Producent: Keityn
Producent: Sergio Robledo
Producent, inżynier dźwięku: Ghetto
Inżynier dźwięku, producent: La Nube
Inżynier nagrań, producent: K4G
Inżynier nagrań: Pipe Bernal
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Marcos Perez alias Sharo Torres
Dyrektor A&R: Oscar Paniagua
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ya pa' qué los besos, ya pa' qué las flores.
Ya no estoy pa' eso, no me ruegues, no me llores. Estoy cerrando ciclos, ya vendrán tiempos mejores.
Ya tomé mis decisiones.
Que no te falle la memoria, que un día me hiciste llorar.
Y en vez de consolarme, lo que hiciste fue ignorar. Y ahora que ya no quiero nada, tú estás haciendo de más.
Mi amor, no se esfuerce tanto, que a veces menos es más.
Y aunque me sigue doliendo, me está haciendo menos mal. Menos mal abrí los ojos en el momento ideal.
Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Y este amor que te tenía hoy por fin descansa en paz.
Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Hoy por fin descansa en paz.
Baby, ya pa' qué me dices que no me vaya cuando ya empacé.
De tanto llorar por ti, la última gota ya saqué. Tal vez en la otra vida, porque en esta ya no fue.
Ya pa' qué, pa' qué, pa' qué, si el cora en una caja lo empaqué. Si hasta los sentimientos me saqué.
Muy tarde, pero me di cuenta que de nadie necesito. No quiero amorío, lo mío es vivir y pasarla bonito.
Tengo el cora frío, pero el invierno es mi clima favorito.
No quiero volver a sufrir, así que del amor ya me quito, ya me quito. Que no te falle la memoria, que un día me hiciste llorar.
Y en vez de consolarme, lo que hiciste fue ignorar.
Y ahora que ya no quiero nada, tú estás haciendo de más. Mi amor, no se esfuerce tanto, que a veces menos es más.
Y aunque me sigue doliendo, me está haciendo menos mal.
Menos mal abrí los ojos en el momento ideal. Cuando ya no te necesito y ya no sé mirar pa' atrás.
Y este amor que te tenía hoy por fin descansa en paz.
Ya pa' qué, ya cuando por ti no siento na'.
Ya no siento na', no, no siento na'. Desde ya, ya, mi amor, por ti no siento na'.
Ya no siento na', bebé.
Tłumaczenie na język polski
Teraz dlaczego pocałunki, teraz dlaczego kwiaty.
Już po to nie jestem, nie błagaj mnie, nie płacz nade mną. Zamykam cykle, przyjdą lepsze czasy.
Podjąłem już decyzje.
Nie pozwól, by pamięć Cię zawiodła, bo pewnego dnia doprowadziłeś mnie do płaczu.
I zamiast mnie pocieszyć, zignorowałeś mnie. A teraz, kiedy już niczego nie chcę, robisz za dużo.
Kochanie, nie staraj się tak bardzo, czasami mniej znaczy więcej.
I choć nadal mnie to boli, dzięki temu czuję się mniej źle. Dzięki Bogu, otworzyłem oczy w idealnym momencie.
Kiedy już Cię nie potrzebuję i nie wiem już, jak spojrzeć wstecz.
I ta miłość, którą dziś do ciebie żywiłem, wreszcie spoczywa w pokoju.
Kiedy już Cię nie potrzebuję i nie wiem już, jak spojrzeć wstecz.
Dziś wreszcie spoczywa w spokoju.
Kochanie, dlaczego mówisz mi, żebym nie wychodził, skoro już się spakowałem.
Od tak wielkiego płaczu za tobą, już wyciągnąłem ostatnią słomkę. Może w innym życiu, bo w tym już tak nie było.
Dlaczego, dlaczego, dlaczego, spakowałam serce do pudełka. Tak, nawet pozbyłem się swoich uczuć.
Bardzo późno, ale zdałam sobie sprawę, że nikogo nie potrzebuję. Nie chcę romansu, moim celem jest żyć i dobrze się bawić.
Mam zimne serce, ale zima to moja ulubiona pogoda.
Nie chcę znowu cierpieć, więc mam dość miłości, mam dość. Nie pozwól, by pamięć Cię zawiodła, bo pewnego dnia doprowadziłeś mnie do płaczu.
I zamiast mnie pocieszyć, zignorowałeś mnie.
A teraz, kiedy już niczego nie chcę, robisz za dużo. Kochanie, nie staraj się tak bardzo, czasami mniej znaczy więcej.
I choć nadal mnie to boli, dzięki temu czuję się mniej źle.
Dzięki Bogu, otworzyłem oczy w idealnym momencie. Kiedy już Cię nie potrzebuję i nie wiem już, jak spojrzeć wstecz.
I ta miłość, którą dziś do ciebie żywiłem, wreszcie spoczywa w pokoju.
Teraz, kiedy nic do ciebie nie czuję.
Nie czuję już nic, nie, nie czuję nic. Od teraz, kochanie, nic do ciebie nie czuję.
Już nic nie czuję, kochanie.