Inne utwory od Mehmet Elmas
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Mehmet Elmas
Główny muzyk: Ilkan Gunuc
Producent studyjny: Ilkan Gunuc
Producent studyjny: Osman Altun
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Canımı çok acıttın. Ben değil sen bana hata yaptın.
Kendimi sorguladım. Acaba nerede yanlış yaptım? Bu sana diyeceğim son sözüm.
Elveda diyemedim ama üzgünüm. Bir daha görüşmemek üzere.
Bu tenine dokunduğum son günüm.
Her sevenin bir celladı var.
Beni yaktı, ateşinde köz bırakmadı.
Zamansızdı ayrılık ama bu haksızlık.
Gücüme gider bu yaptığın insafsızlık.
Canımı çok acıttın. Ben değil sen bana hata yaptın. Kendimi sorguladım.
Acaba nerede yanlış yaptım? Bu sana diyeceğim son sözüm.
Elveda diyemedim ama üzgünüm. Bir daha görüşmemek üzere.
Bu tenine dokunduğum son günüm.
Her sevenin bir celladı var.
Beni yaktı, ateşinde köz bırakmadı.
Zamansızdı ayrılık ama bu haksızlık.
Gücüme gider bu yaptığın insafsızlık.
Tłumaczenie na język polski
Bardzo mnie zraniłeś. To ty popełniłeś błąd, nie ja.
Zadałem sobie pytanie. Zastanawiam się, gdzie popełniłem błąd? To jest moje ostatnie słowo do ciebie.
Nie mogłem się pożegnać, ale przepraszam. Nigdy więcej cię nie zobaczyć.
To ostatni dzień, w którym dotykam Twojej skóry.
Każdy kochanek ma kata.
Spalił mnie, nie zostawiając żaru w swoim ogniu.
Rozstanie było przedwczesne, ale jest to niesprawiedliwe.
Ta wasza niesprawiedliwość denerwuje mnie.
Bardzo mnie zraniłeś. To ty popełniłeś błąd, nie ja. Zadałem sobie pytanie.
Zastanawiam się, gdzie popełniłem błąd? To jest moje ostatnie słowo do ciebie.
Nie mogłem się pożegnać, ale przepraszam. Nigdy więcej cię nie zobaczyć.
To ostatni dzień, w którym dotykam Twojej skóry.
Każdy kochanek ma kata.
Spalił mnie, nie zostawiając żaru w swoim ogniu.
Rozstanie było przedwczesne, ale jest to niesprawiedliwe.
Ta wasza niesprawiedliwość denerwuje mnie.