Inne utwory od Lucio Corsi
Opis
Producent, wokalista, kompozytor Autor tekstów: Lucio Corsi
Kompozytor: Mario Cianchi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Questa canzone si intitola Altalena Boy ed è la storia dell'unico bambino della storia che riuscì a fare il giro della morte in altalena e sparì volando nel cielo. Nessuno più lo vide.
È una leggenda triste, ma è una leggenda che spero con tutto il mio cuore che sia vera. Altalena Boy.
Fu il solo sulla Terra a fare il giro della morte.
Fu il solo sulla Terra a fare il giro della morte in altalena.
Era mezzogiorno al parco, c'erano solo il nonno e la bambina.
Faceva troppo freddo al parco, c'erano gli alberi a guardare.
C'è chi dice l'hanno preso gli extraterrestri e l'han portato su una nave spaziale.
C'è chi dice l'hanno preso i marziani per poterlo studiare.
C'è chi dice l'hanno preso gli zingari e l'han portato in un campo fuori Roma.
C'è chi dice l'hanno preso gli alberi, l'hanno nascosto nella chioma.
Arrivò la stampa nazionale, raccolse tutte le dichiarazioni.
E la bambina disse: "Non guardavo, mi ero innamorata".
Il nonno disse: "Sono stati gli alberi".
C'è chi dice l'hanno preso gli zingari e l'han portato in un campo fuori Roma.
C'è chi dice l'hanno preso gli alberi, l'hanno nascosto nella chioma, nella chioma, nella chioma.
Fu il solo sulla Terra a fare il giro della morte.
Sparì oltre la cima degli alberi come una stella decadente nella notte.
Era appena passato Carnevale e c'è chi ha detto: "Io l'ho visto volare sopra il cielo del Giappone con ancora addosso la maschera, il mantello e il cappello nero di Zorro".
Tłumaczenie na język polski
Ta piosenka nazywa się Altalena Boy i jest historią jedynego dziecka w historii, któremu udało się okrążyć śmierć na huśtawce i zniknęło w powietrzu. Nikt go więcej nie widział.
To smutna legenda, ale mam nadzieję, że z całego serca jest prawdziwa. Swingowy chłopiec.
Jako jedyny na Ziemi wykonał pętlę śmierci.
Jako jedyny na Ziemi wykonał pętlę śmierci na huśtawce.
Było południe w parku, byli tam tylko dziadek i dziewczynka.
W parku było za zimno, drzewa patrzyły.
Są tacy, którzy mówią, że istoty pozaziemskie zabrały go i zabrały na statek kosmiczny.
Niektórzy mówią, że Marsjanie zabrali go, żeby móc go badać.
Niektórzy twierdzą, że zabrali go Cyganie i wywieźli do obozu pod Rzymem.
Są tacy, którzy mówią, że drzewa to zabrały i ukryły w liściach.
Przyjechała prasa ogólnopolska i zebrała wszystkie wypowiedzi.
A dziewczynka powiedziała: „Nie patrzyłam, zakochałam się”.
Dziadek powiedział: „To były drzewa”.
Niektórzy twierdzą, że zabrali go Cyganie i wywieźli do obozu pod Rzymem.
Są tacy, którzy mówią, że drzewa to zabrały, ukryły to w liściach, w liściach, w liściach.
Jako jedyny na Ziemi wykonał pętlę śmierci.
Zniknął ponad wierzchołkami drzew niczym gasnąca gwiazda w nocy.
Karnawał właśnie minął i byli tacy, którzy mówili: „Widziałem go lecącego nad niebem Japonii, wciąż ubranego w maskę, pelerynę i czarny kapelusz Zorro”.