Inne utwory od Bruce Springsteen
Opis
Producent, wokal, wykonawca towarzyszący, gitara: Bruce Springsteen
Autor tekstów i kompozytor: B. Springsteen
Inżynier nagrań: Mike Batlin
Inżynier masteringu: Dennis King
Inżynier masteringu: Bob Ludwig
Inżynier masteringu: Steve Marcussen
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Last night I dreamed that
I was a child.
Out where the pines grow wild and tall.
I was trying to make it home through the forest before the darkness falls.
I heard the wind rustling through the trees and ghostly voices rose from the fields.
I ran with my heart pounding down that broken path with the devil snapping at my heels.
I broke through the trees and there in the night, my father's house stood shining hard and bright.
The branches and brambles tore my clothes and scratched my arms, but I ran 'til I fell, shaking in his arms.
I woke and I imagined the hard things that pulled us apart will never again, sir, tear us from each other's hearts.
I got dressed and to that house
I did ride.
From out on the road, I could see its windows shining light.
I walked up the steps and stood on the porch.
A woman I didn't recognize came and spoke to me through a chain door.
I told her my story and who I'd come for.
She said, "I'm sorry, son, but no one by that name lives here anymore. "
My father's house shines hard and bright.
It stands like a beacon calling me in the night.
Calling and calling, so cold and alone.
Shining 'cross this dark highway where our sins lie unatoned.
Tłumaczenie na język polski
Ostatniej nocy śniło mi się to
Byłem dzieckiem.
Gdzie sosny rosną dzikie i wysokie.
Próbowałem dotrzeć do domu przez las, zanim zapadnie zmrok.
Słyszałem szelest wiatru w drzewach i upiorne głosy dochodzące z pól.
Biegłem z bijącym sercem po wyboistej ścieżce, a diabeł deptał mi po piętach.
Przedarłem się przez drzewa i tam w nocy dom mojego ojca stał, lśniąc mocno i jasno.
Gałęzie i jeżyny rozdzierały moje ubranie i drapały ramiona, ale biegłam, aż upadłam, trzęsąc się w jego ramionach.
Obudziłem się i wyobraziłem sobie, że trudne rzeczy, które nas rozdzieliły, już nigdy, proszę pana, nie wyrwą nas z serc.
Ubrałem się i do tego domu
Jeździłem.
Z drogi widziałem, jak jego okna świeciły światłem.
Wszedłem po schodach i stanąłem na werandzie.
Kobieta, której nie rozpoznałem, przyszła i przemówiła do mnie przez łańcuchowe drzwi.
Opowiedziałem jej moją historię i to, po co przyszedłem.
Powiedziała: „Przykro mi, synu, ale nikt o tym nazwisku już tu nie mieszka”.
Dom mojego ojca świeci mocno i jasno.
Stoi jak latarnia morska wzywająca mnie w nocy.
Wołam i dzwonię, tak zimno i samotnie.
Świecąc na tej ciemnej autostradzie, gdzie nasze grzechy pozostają niezadośćuczynione.