Inne utwory od Bruce Springsteen
Opis
Nebraska '82: wydanie rozszerzone
Powiązany wykonawca, gitara akustyczna, harmonijka ustna, wokal: Bruce Springsteen
Tamburyn: Larry Campbell
Syntezator: Charlie Giordano
Autor tekstów i kompozytor: B. Springsteen
Inżynier nagrań, inżynier miksowania: Rob Lebret
Inżynier nagrań: Monty Carlo
Inżynier masteringu: Brian Lee
Inżynier masteringu: Bob Jackson
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Last night I dreamed I had, I was a child.
Out where the pines grow wild and tall.
I was trying to make it home through the forest before the dark, darkness falls.
I heard the wind rustling through the trees and ghostly voices rose from the fields.
I ran with my heart pounding down that broken path with the devil snapping at my heels.
I broke through the trees and there in the night, my father's house stood shining hard and bright.
The branches and brambles tore my clothes, scratched my arms.
But I ran 'til I fell, shaking in his arms.
And
I awoke and I imagined the hard things that pulled us apart will never again, sir, tear us from each other's hearts.
I got dressed and to that house
I did ride.
From out on the road, I could see its windows shining in light. I walked up the steps and
I stood on the porch.
A woman I didn't recognize came and spoke to me through a chain door.
I told her my story and who I'd come for.
She said, "I'm sorry, son, but no one by that name lives here anymore. "
My father's house shines hard and bright.
Stands like a beacon calling me in the night.
Calling and calling, so cold and warm.
Shining 'cross this dark highway where our sins lie unatoned.
Tłumaczenie na język polski
Ostatniej nocy śniło mi się, że byłem dzieckiem.
Gdzie sosny rosną dzikie i wysokie.
Próbowałem dotrzeć do domu przez las, zanim zapadnie zmrok.
Słyszałem szelest wiatru w drzewach i upiorne głosy dochodzące z pól.
Biegłem z bijącym sercem po wyboistej ścieżce, a diabeł deptał mi po piętach.
Przedarłem się przez drzewa i tam w nocy dom mojego ojca stał, lśniąc mocno i jasno.
Gałęzie i jeżyny podarły mi ubranie, podrapały ramiona.
Ale biegłam, aż upadłam, trzęsąc się w jego ramionach.
I
Obudziłem się i wyobraziłem sobie, że trudne rzeczy, które nas rozdzieliły, już nigdy więcej nie wyrwą nas z serc.
Ubrałem się i do tego domu
Jeździłem.
Z drogi widziałem, jak jego okna lśniły światłem. Wszedłem po schodach i
Stałem na werandzie.
Kobieta, której nie rozpoznałem, przyszła i przemówiła do mnie przez łańcuchowe drzwi.
Opowiedziałem jej moją historię i to, po co przyszedłem.
Powiedziała: „Przykro mi, synu, ale nikt o tym nazwisku już tu nie mieszka”.
Dom mojego ojca świeci mocno i jasno.
Stoi jak latarnia morska wzywająca mnie w nocy.
Wzywam i wołam, tak zimno i ciepło.
Świecąc na tej ciemnej autostradzie, gdzie nasze grzechy pozostają niezadośćuczynione.