Inne utwory od Лисицын
Inne utwory od Maxim Aprel
Opis
Wydany: 2026-02-13
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ты ярче самых ярких роз!
Ты ярче самых ярких роз.
Ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана.
Как подозрение на спам, еще не видел опасней атаки, но просчиталась, ведь я хулиган и не боюсь вовсе уличной драки.
А за окошком врет душа весна, и вся планета осталась за дверцей.
И ты сегодня мне очень нужна, как лучик света на пасмурном сердце.
Ты ярче самых ярких роз, милее белых ослепительных ромашек.
Дыханьем бархатных мимоз больную душу вновь пронзаешь до мурашек.
Стальное сердце самурая ты растопила огнедышащим вулкана, но непонятно, как ты, клевая такая, полюбила хулигана?
Ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана.
Ведь ничего не предвещало беды, лишь посмотрел я в глаза твои грустные, и въелись в сердце осколки мечты провинциальной девчонки, как Ойской.
А на приколе старуха с косой повесит нашу судьбу на распятье, и одинокая сгорит за душой мой лучик света в оранжевом платье.
Ты ярче самых ярких роз, милее белых ослепительных ромашек.
Дыханьем бархатных мимоз больную душу вновь пронзаешь до мурашек.
Стальное сердце самурая ты растопила огнедышащим вулкана, но непонятно, как ты, клевая такая, полюбила хулигана.
Ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана.
Ты ярче самых ярких роз, милее белых ослепительных ромашек.
Дыханьем бархатных мимоз больную душу вновь пронзаешь до мурашек.
Стальное сердце самурая ты растопила огнедышащим вулкана, но непонятно, че ты, клевая такая, полюбила хулигана.
Ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, ты ярче самых ярких роз, а полюбила хулигана, полюбила хулигана!
Tłumaczenie na język polski
Jesteś jaśniejsza niż najjaśniejsze róże!
Jesteś jaśniejsza niż najjaśniejsze róże.
Jesteś jaśniejsza niż najjaśniejsze róże, ale zakochałaś się w tyranie.
Jako podejrzenie spamu nigdy nie widziałem bardziej niebezpiecznego ataku, ale się przeliczyłem, bo jestem chuliganem i wcale nie boję się bójki ulicznej.
A za oknem leży dusza wiosny, a za drzwiami pozostaje cała planeta.
A dzisiaj naprawdę Cię potrzebuję, jak promień światła na zachmurzone serce.
Jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, słodszy niż białe, olśniewające stokrotki.
Tchnieniem aksamitnych mimoz ponownie przeszywasz chorą duszę aż do gęsiej skórki.
Stopiłeś stalowe serce samuraja za pomocą ziejącego ogniem wulkanu, ale nie jest jasne, jak ty, taka fajna osoba, zakochałaś się w tyranie?
Jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże i zakochałeś się w tyranie.
W końcu nic nie zapowiadało kłopotów, po prostu spojrzałem w twoje smutne oczy, a fragmenty snu prowincjonalnej dziewczyny, takiej jak Oyskaya, wgryzły mi się w serce.
A kiedy żart się skończy, staruszka z kosą powiesi nasz los na krucyfiksie, a mój samotny promień światła w pomarańczowej sukience zapłonie za moją duszą.
Jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, słodszy niż białe, olśniewające stokrotki.
Tchnieniem aksamitnych mimoz ponownie przeszywasz chorą duszę aż do gęsiej skórki.
Stopiłeś stalowe serce samuraja za pomocą ziejącego ogniem wulkanu, ale nie jest jasne, jak tak fajnie zakochałeś się w tyranie.
Jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże i zakochałeś się w tyranie.
Jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, słodszy niż białe, olśniewające stokrotki.
Tchnieniem aksamitnych mimoz ponownie przeszywasz chorą duszę aż do gęsiej skórki.
Stopiłeś stalowe serce samuraja za pomocą ziejącego ogniem wulkanu, ale nie jest jasne, dlaczego ty, taka fajna dziewczyna, zakochałaś się w tyranie.
Jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, jesteś jaśniejszy niż najjaśniejsze róże, ale zakochałeś się w tyranie, zakochałeś się w tyranie!