Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Te Dedico

Te Dedico

3:45kolumbijski pop, latynoski pop, łacina, Vallenato 2026-02-05

Inne utwory od Carlos Vives

  1. Fabricando Fantasías
  2. Somos Más
  3. La Samaria
Wszystkie utwory

Opis

Kompozytor, wykonawca, główny wokalista, aranżer występów, autor tekstów: Carlos Vives

Perkusja: Pablo Bernal

Bas: Pastor Luis Angel „El papa”.

Caja Vallenata: Alfredo „El negrito” Rosado

Guacharaca: Éder Polo

Autor tekstów, gitara akustyczna, kompozytor, producent, producent wokalny, aranżer wykonawczy: Andrés Leal

Conga, perkusja: Darwin Escorcia

Werbel: Kike Cuao

Marakasy, flet: Mayte Montero

Gitara elektryczna: Daniel Cadena

Gitara elektryczna: José Castillo

Klawiatury: Carlos Ivan Medina

Organy, instrumenty klawiszowe: Miguel Rico

Akordeon: Christian Camilo Peña

Wokal w tle: Rashid Zawady

Wokal w tle: Paola Lacera

Wokal w tle: Melissa Mejía Flomin

Producent, kompozytor, autor tekstów: Andrés Torres

Producent, kompozytor, autor tekstów: Mauricio Rengifo

Producent wykonawczy: Claudia Elena Vásquez

Inżynier nagrań, producent wokalny: Juan Sebastián Parra

Asystent inżyniera: Maria De Los Angeles Romero

Asystent inżyniera: Pablo Marín

Inżynier nagrań: Kiko Castro

Inżynier nagrań: Diego Amorocho

Inżynier nagrań: David Dueñas

Inżynier miksowania: Javier Garza

Inżynier masteringu: Randy Merrill

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Ya no se escribe de amores, ya no se escuchan canciones

De esas para enamorar

Y aunque no sea como un Lama, son esas cosas del alma

Que te quiero regalar

Porque a las mujeres como tú

Solo las podemos adorar, y yo

Soy un tipo simple e imperfecto

Que ha vivido más del cuento y cada día te quiere más

Te dedico cada palabra y cada verso

La cumbia que llevo en los huesos

Y que bailamos en las Fiestas del Caimán

Te dedico de mi guitarra cada arpegio

Aquella carta en el colegio

Que prometimos para siempre conservar

Te dedico

Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra

Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra

Ya no se mira a los ojos, no se enamora con flores

Ya no se saca a bailar (¿bailamos?)

Como el sol sobre tu cara, son esas cosas bacana'

Que te voy a dedicar

Porque a las mujeres como tú

Solo las podemos adorar, y yo

Soy un tipo simple e imperfecto

Que ha vivido más del cuento y cada día te quiere más

Te dedico cada palabra y cada verso

La cumbia que llevo en los huesos

Y que bailamos en las Fiestas del Caimán

Te dedico de mi guitarra cada arpegio

Aquella carta en el colegio

Que prometimos para siempre conservar

Te dedico

Me gusta mirarte cuando estás durmiendo

Me gustan las curvas que tiene tu cuerpo

Tus libros, tus gafas y tus sentimientos

Pasaron edades, pasaron inviernos

Pasaron cometas, tiranos y reinos

En cambio, contigo nunca pasa el tiempo

Te dedico todas las aves y las olas

El sol cuando apenas se asoma

Y con sus rayos nos comienza a saludar

Te dedico de mi guitarra cada arpegio

Aquella carta en el colegio

Que prometimos para siempre conservar

Te dedico

Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra

Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra, lai-lei-la-ra

Te dedico "La Reina", "Si No Te Hubieras Ido"

"Olvídate de todo" y los "Cuatro Caminos"

Te dedico "Bonita", "Arroyito", "A Dios Le Pido"

Te dedico "Hasta Viejitos" y "La Tierra del Olvido"

"Cuando Pasan los Años", "La Provincia" con Egidio

"Un Beso y una Flor" y este "Corazón Partido"

Te dedico "Mil Horas" del rock argentino

"El Amor de Mi Tierra" y el último disco

Tłumaczenie na język polski

Ludzie już nie piszą o miłości, nie słuchają już piosenek

Jeden z tych, w których można się zakochać

I nawet jeśli to nie jest jak Lama, to są to sprawy duszy

Co chcę Ci dać?

Ponieważ kobiety cię lubią

Możemy ich jedynie czcić i ja

Jestem prostym i niedoskonałym facetem

Kto przeżył więcej niż tylko historię i kocha Cię bardziej każdego dnia

Każde słowo i każdy werset dedykuję Tobie

Cumbia, którą noszę w kościach

I że tańczymy na Festiwalu w Caimán

Każde arpeggio mojej gitary dedykuję Tobie

Ten list w szkole

Którą obiecaliśmy zachować na zawsze

Poświęcam cię

Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra

Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra

Nie patrzy już sobie w oczy, nie zakochuje się już w kwiatach.

Oni już nie tańczą (czy my tańczymy?)

Podobnie jak słońce na twojej twarzy, te rzeczy są fajne

Co mam Ci poświęcić?

Ponieważ kobiety cię lubią

Możemy ich jedynie czcić i ja

Jestem prostym i niedoskonałym facetem

Kto przeżył więcej niż tylko historię i kocha Cię bardziej każdego dnia

Każde słowo i każdy werset dedykuję Tobie

Cumbia, którą noszę w kościach

I że tańczymy na Festiwalu w Caimán

Każde arpeggio mojej gitary dedykuję Tobie

Ten list w szkole

Którą obiecaliśmy zachować na zawsze

Poświęcam cię

Lubię na ciebie patrzeć, kiedy śpisz

Podobają mi się kształty Twojego ciała

Twoje książki, Twoje okulary i Twoje uczucia

Minęły wieki, minęły zimy

Przeminęły komety, tyrani i królestwa

Z drugiej strony, czas nigdy nie płynie z tobą

Dedykuję Ci wszystkie ptaki i fale

Słońce, gdy ledwo się pojawia

I swoimi promieniami zaczyna nas witać

Każde arpeggio mojej gitary dedykuję Tobie

Ten list w szkole

Którą obiecaliśmy zachować na zawsze

Poświęcam cię

Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra

Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra, lai-lei-la-ra

Dedykuję Ci „Królową”, „Gdybyś nie odeszła”

„Zapomnij o wszystkim” i „Cztery ścieżki”

Dedykuję Ci „Bonita”, „Arroyito”, „A Dios Le Pido”

Dedykuję Ci „Hasta Viejitos” i „La Tierra del Olvido”

„Kiedy mijają lata”, „Prowincja” z Egidio

„Pocałunek i kwiat” i „Złamane serce”

Dedykuję Państwu „Mil Horas” argentyńskiego rocka

„El Amor de Mi Tierra” i najnowszy album

Obejrzyj teledysk Carlos Vives - Te Dedico

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam