Inne utwory od Öykü Dörter
Opis
Kompozytor, autor tekstów: Öykü Dörter
Kompozytor, autor tekstów: Özgürcan Dursun
Producent studyjny: ÖzgürCan
Producent studyjny: BHAN
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Kafamın içinden çıkamıyorum, hapsoldum.
Her gece bu yatakta kendime yeniliyorum da. Bir gölge gibi üşüşür üstüme tüm korkular.
Susturamam zihnimde çok acımasızlar.
Herkes bir adım ileride, ben yolu bile bilemezken o bir sırrın içinde, tek bana söylemezler.
Bir öfke alır götürür, nerede benim hayaller? Yeter, yeter!
Yeter, yeter.
Kaldım kendimle, değilerim kimseyle.
Savaşıyoruz bir kafeste, ölümüne bir hapiste. Elimi kolumu bağlar çözemediğim bağlaydan.
Kovuluyorum, boğuluyorum, bu sınavdan geçemiyorum.
Kendimi sevemiyorken ben nasıl beklerim birinin beni sevmesini? Anlasana!
Kalbimi açamazken ben nasıl çıkacak kalbim bu karanlıktan aydınlığa?
Anlasana, anlasana!
Anlasana, anlasana. Sus diyor kafamdaki ses, sen kendini yıpratma.
Onlar gibi olamazsın, hiç boşuna uğraşma.
Yeteneksiz, çirkinsin, sen kimseyi sevemezsin. Yeter, yeter! Yeter, yeter.
Kendimi sevemiyorken ben nasıl beklerim birinin beni sevmesini?
Anlasana!
Kalbimi açamazken ben nasıl çıkacak kalbim bu karanlıktan aydınlığa?
Kendimi sevemiyorken ben nasıl beklerim birinin beni sevmesini?
Anlasana!
Kalbimi açamazken ben nasıl çıkacak kalbim bu karanlıktan aydınlığa?
Anlasana, anlasana.
Anlasana, anlasana.
Dikeli dal, dikeli dal.
Anlasana ama anlasana. Dikeli dal, dikeli dal.
Anlasana ama anlasana.
Dikeli dal, dikeli dal. Anlasana, anlasana.
Dikeli dal, dikeli dal.
Anlasana, anlasana!
Tłumaczenie na język polski
Nie mogę wyjść z głowy, jestem w pułapce.
Każdej nocy gubię się w tym łóżku. Wszystkie lęki gromadzą się nade mną jak cień.
Nie mogę ich uciszyć, są tak okrutni w moim umyśle.
Wszyscy są o krok do przodu, a ja nawet nie znam drogi, on jest tajemnicą, po prostu mi nie chcą powiedzieć.
Gniew zabiera, gdzie są moje marzenia? Dość, dość!
Wystarczy, wystarczy.
Zostałam ze sobą, a nie z kimkolwiek.
Walczymy w klatce, w więzieniu na śmierć. Moje ręce są związane więzami, których nie mogę rozwiązać.
Wywalą mnie, tonę, nie zdam tego testu.
Jak mogę oczekiwać, że ktoś mnie pokocha, skoro sama nie potrafię kochać siebie? Zrozumieć!
Jak moje serce wyjdzie z tej ciemności do światła, skoro nie mogę go otworzyć?
Zrozum, zrozum!
Zrozum, zrozum. Głos w mojej głowie mówi: zamknij się, nie zamęczaj się.
Nie możesz być taki jak oni, nie próbuj na próżno.
Jesteś bez talentu, brzydka, nie potrafisz nikogo kochać. Dość, dość! Wystarczy, wystarczy.
Jak mogę oczekiwać, że ktoś mnie pokocha, skoro sama nie potrafię kochać siebie?
Zrozumieć!
Jak moje serce wyjdzie z tej ciemności do światła, skoro nie mogę go otworzyć?
Jak mogę oczekiwać, że ktoś mnie pokocha, skoro sama nie potrafię kochać siebie?
Zrozumieć!
Jak moje serce wyjdzie z tej ciemności do światła, skoro nie mogę go otworzyć?
Zrozum, zrozum.
Zrozum, zrozum.
Ciernista gałąź, ciernista gałąź.
Po prostu zrozum, zrozum. Ciernista gałąź, ciernista gałąź.
Po prostu zrozum, zrozum.
Ciernista gałąź, ciernista gałąź. Zrozum, zrozum.
Ciernista gałąź, ciernista gałąź.
Zrozum, zrozum!